English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Completely lost

Completely lost translate Russian

328 parallel translation
" You've completely lost your mind!
" Совсем из ума выжил!
I'd be completely lost without my office help.
Я совсем теряюсь без моего офиса.
Have you completely lost your mind?
Ты совсем из ума выжил? !
He completely lost his appetite.
Он совсем потерял аппетит.
Have you completely lost your senses?
Ты что совсем ослеп?
But when he left, his eyes were sombre and he stared at his feet, completely lost. ( in Spanish until end ) Truth :
Но уходя, он смотрел под ноги, совершенно потерянный, и глаза его были темны. Это правда.
- Tell me, Drayton, you are completely lost in the Haas?
- — кажите, ƒрейтон, вы абсолютно утер € ны в самом'аасе?
She's completely lost her head.
Она совсем голову потеряла.
We are changing from a code 3 direct pursuit, to a code 347... completely lost, due to incompetence.
По коду 3. "Преследование - отбой". У нас ситуация 3-4-7. Потеря подозреваемых из виду в резуль - тате собственной недееспособности.
Have you completely lost your mind?
Тьı совсем сошел с ума?
I completely lost track of time.
Я утратил счёт времени.
He completely lost control.
Он совсем обезумел.
- Have you completely lost your mind?
- Совсем рехнулся что ли?
After three years in deep patrol eating synthetics... I took one look at the garden here and completely lost control.
Пробыв три года в патруле на орбите и кушая синтетику заглянул в сад и не смог себе ни в чем отказать.
We have completely lost our grip
Мы как никогда низко пали.
You know what it is? I think that by doing tor you, she teels that she hasn't... completely lost Steven.
Я думаю, что помогая тебе, она чувствует, что она не до конца потеряла Стивена.
If I didn't know better, I'd say the staff completely lost respect for me.
Если бы я не знала лучше, то сказала бы, что персонал потерял ко мне уважение.
We've got no spare wheel because I forgot to get it fixed, I've crucified my spine, we're completely lost, and I am really pissed off!
У нас нет запасного колеса, потому что я забыла решить этот вопрос, я повредила позвоночник, мы совершенно заблудились, и я в полной ярости.
You became just like this vegetable, completely lost the power of speech, and bladder function.
Ты стал как овощ, полностью потерял способность разговаривать, и ходить в туалет
Have you completely lost your mind?
- Вы что со всем с ума сошли?
Have you completely lost your mind?
Ты сошел с ума?
I am completely lost.
Я заблудился.
I got completely lost.
О! Я заблудилась.
I-I, um- - I'm completely lost.
Я, мм- - Я что то совсем запутался.
After a lot of turns and twists, I realized I was completely lost.
После множества поворотов и кругов я поняла, что потерялась.
Victor, I see you haven't completely lost your touch.
Виктор, я вижу, вы сохранили сноровку.
For the last three days I feel like I'm completely lost.
За эти три дня в голове всё смешалось.
The others were excited about your presence and completely lost control.
Да и другие перевозбудились от твоего присутствия и устроили тут цирк.
- You've completely lost it.
- Ты потерял ее.
It seems that Canora has completely lost his nerve. I'm not going to let him cancel.
анорат, кажетс €, сильно обеспокоен.
I was in the middle of a letter to my wife, and now I've completely lost my train of thought, idiot.
Я писал жене письмо, и теперь не помню, что хотел сказать! - Идиот!
I lost my head completely.
Я потерял голову.
It'll be lost completely!
Всё пропадёт!
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion.
В тот момент, как я увидел ее, я лишился воли, погиб и понял, что я перед ней совершенно беспомощен.
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
I lost myself completely in her.
Я полностью растворилась в ней.
It's lost completely.
Для меня все потеряно.
He's completely lost his marbles, what are you doing?
Ц " то ты делаешь? Ц ¬ озьми, пожалуйста.
- Ohhh, she lost it completely...
- У нее совсем сдали нервы...
I lost... yes, completely...
Я проиграл дело... Совсем проиграл...
You've completely lost it.
Они не смогли найти тело! Алекс : Так вот как ты меня подставил!
I don't know, I was completely lost.
Я заблудился, у меня не было компаса.
Have you completely lost your mind?
Настолько безумен?
Have you lost it completely?
С дуба рухнула?
Have you lost it completely?
Ты совсем ебнутый?
We'd have lost them completely if they hadn't contacted us.
Что скоро и остальные последуют вслед за Сесилией.
I have completely... lost my mind You are not going, you are running away
Вы не уезжаете, Вы убегаете.
Have you lost it completely?
Ты совсем пропал.
Now we're completely lost.
Чёрт, кажется, мы заблудились!
Now I'll have to say, "Sorry, I lost them because I'm this old-guy geek and I'm completely uncool in this world in which you seem to thrive you perfect distillation of human evolution."
А теперь мне придется сказать : "Извини, я их просрал, потому что я старый гомик" "и совершено не ориентируюсь в твоём веселом мире"
Ever since my dad lost the store... he just shuffles around in a not-completely-closed bathrobe.
С тех пор как папа разорился, он только и таскается по дому в не совсем запахнутом халате.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]