English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Completely unacceptable

Completely unacceptable translate Russian

63 parallel translation
This visit by the Centauri emperor is completely unacceptable to my government.
Для моего правительства визит императора Центавра неприемлем!
You're right... his behavior is completely unacceptable.
- Ты прав. Он переступил грань дозволенного и поведение его совершенно неприемлемо.
Now, I want more room in the shoulders and these cuffs are completely unacceptable.
Так, я хочу сделать плечи посвободнее, а эти манжеты и вовсе полностью неприемлемы.
This is completely unacceptable!
Так совсем не годится... Почему ты думаешь что тебе можно дотрагиваться до моей невесты?
- This is completely unacceptable!
- Это полностью неприемлемо!
I'm going to go over there and let them know that what they did today was completely unacceptable.
Я хочу пойти туда и сказать им что произошедшее сегодня совершенно недопустимо.
Kirby, this is completely unacceptable.
Кирби такое поведение абсолютно недопустимо. Я не могу этого позволить. - Ты хочешь меня уволить?
- This is completely unacceptable.
- Это совершенно неприемлемо!
That is completely unacceptable, and you know it.
Это абсолютно неприемлемо.
This is completely unacceptable!
Это абсолютно недопустимо!
Tomorrow morning is completely unacceptable.
Завтра утром – абсолютно неприемлемо.
- This is completely unacceptable.
Это совершенно неприемлемо.
- That is completely unacceptable.
Это слишком!
This is completely unacceptable!
Это совершенно неприемлемо!
Well, this is completely unacceptable!
Это совершенно недопустимо!
We both face completely unacceptable consequences.
Обе страны стоят перед угрозой недопустимых последствий.
Completely unacceptable.
Абсолютно недопустимо.
This is completely unacceptable behavior!
Ваше поведение ужасное!
That's completely unacceptable.
Это совершенно неприемлемо.
I think this behavior completely unacceptable!
Это никуда не годится, Джонберт.
It's completely unacceptable, and at Sturdy Wings, it's not how we roll.
Я сделала это Я сделала это
The smell in the kitchen is just completely unacceptable.
В кухне просто невыносимая вонь.
Danny, this is completely unacceptable.
Дэнни, это абсолютно недопустимо.
Your behavior is completely unacceptable.
Ваше поведение совершенно неприемлемо
It's unacceptable! Completely unacceptable!
Совершенно неприемлемо!
Completely unacceptable!
Совершенно неприемлемо!
Completely unacceptable.
Это абсолютно неприемлемо!
You put up with this shit that's completely unacceptable in any other situation.
Ты смирился со всем дерьмом, что в любой другой ситуации ты бы никогда не сделал.
Completely unacceptable.
Совершенно неприемлимо.
Which is completely unacceptable.
А это просто неприемлимо!
And that was completely unacceptable to me.
Чего я никак не мог допустить.
It's completely unacceptable and rude.
Это абсолютно неприемлимо и... невоспитанно!
That is completely unacceptable.
Это абсолютно неприемлемо.
No. This is completely unacceptable.
Это абсолютно неприемлимо.
This is completely unacceptable! Keefler :
С кем я говорю?
Yes. Completely unacceptable.
Да, совершенно неприемлемо.
Therefore, the fact that you assume that you can open this establishment, without my permission, without payment, and sell narcotics out of it is completely unacceptable.
И посему. Тот факт, что вы открыли заведение, и торгуете в нём наркотиками без моего разрешения, и без оплаты я совершенно не приемлю.
– That is completely unacceptable.
– Это совершенно неприемлемо.
- It's completely unacceptable. - I can't.
Это совершенно неприемлемо.
This is completely unacceptable.
Это совершенно неприемлимо.
Uh, the judge said that your courtroom behavior was completely unacceptable
Судья сказала, что твоё поведение в зале суда было неприемлемым
I just want you to know it's completely unacceptable.
Я просто хочу, чтобы ты знала, это абсолютно неприемлемо.
And as far as those Twitter comments go, - completely unacceptable.
А так как комментарии в твиттере зашли неприемлемо далеко.
Sergeant Jeffries is completely unacceptable as a co-counselor.
Сержант Джеффрис совершенно неприемлем в качестве сопровождающего.
It's completely unacceptable to show your son confidential material!
- Майлз, совершенно неприемлемо показывать твоему сыну секретные материалы!
Luke's dad is forcing his religion on you, which is completely unacceptable.
Отец Люка пытается навязать тебе свою религию, что совершенно неприемлемо.
So-called "Compassionate Release," in lieu of care, is completely unacceptable.
Так называемое "сострадательное освобождение" вместо заботы совершенно неприемлемо.
That is beyond rude and completely unacceptable!
Это очень грубо и совершенно неприемлемо!
( clears throat ) I'm gonna free - Mr. Bishop. - Your Honor, that's completely unacceptable.
Я освобожу мистера Бишопа.
Your behavior has been completely unacceptable.
Твое поведение абсолютно недопустимо.
Jumping back and forth without any warning is completely- -... unacceptable!
Прыгать туда-сюда без предупреждения - совершенно неприемлемо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]