English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Complicated how

Complicated how translate Russian

135 parallel translation
Complicated how?
До какой степени сложно?
I am your lover. How complicated!
Это так дико!
How come that everything is so simple to you... and so complicated to the others?
Как так получается, что для вас все твсегда так просто, а для других так сложно?
Yes, I know it looks complicated, but the beauty is how little there is to it and how much power comes out of it.
Да, я знаю, это выглядит сложным но красота состоит в том, как много мощи заключено в такой небольшой вещи.
Look how complicated it is for us to feed ourselves.
Посмотри, как сложно нам прокормить себя.
Do you realize how complicated this could get?
Вы понимаете, к каким идиотским последствиям это может привести?
Well, when you have a career of your own someday, you'll understand how complicated these things can be.
Я должна была остановиться на трёх разных СоЁ, чтобы понять
How you feel about your family is a complicated thing.
Ладить со своей семьей - это довольно трудно иногда.
How I got there is a rather complicated story.
То, как я попал туда - довольно непростая история.
How does stuff get so complicated?
Как вещи могу быть столь запутанными?
But once you think about how he's toying with that... how he's shoving it in your face... you start to think about your attitudes... and how the stereotypes came about, and it gets complicated.
Но если вы немного подумаете, как он играется с этим... как он сует это вам в лицо... вы начнете думать о своих собственных позициях... и как вылезают стереотипы и все усложняется.
How complicated?
И как серьезно?
How complicated is it?
Че тут сложного?
You can't imagine how complicated something like that is to create.
Ты не представляешь себе, как сложно создать подобную конструкцию!
I have to ring the ordering place, and you have no idea how incredibly boring and complicated that is.
Придётся звонить в это место для заказов, и ты даже не представляешь, насколько это невероятно утомительно и сложно.
It's a little bit complicated to explain how it works. But if I summarize, it's more or less like that :
Это немного сложное объяснение, но в двух словах можно объяснить примерно так
Back in the day how would the old-school Pacey deal with a complicated love triangle?
Раньше, как был бы старый Пэйси поступил в ситуации со сложным любовным треугольником?
- Do you realise how complicated this is?
- Вы хоть понимаете, насколько сложны эти коды?
Have you any idea how complicated my job is?
Представляете, какая тяжёлая это работа?
Have you thought about how complicated this could get?
Вы хоть думали, как это все усложнит?
Oh. I won't explain how it works because it's really complicated.
Я не могу объяснить как это работает, тому что это и правда сложно.
But I see how that can be more complicated than it sounds.
Мне кажется, что всё гораздо более сложно, чем ты говоришь.
Well, it's complicated, but in the end he let me know how...
Ну, как бы вам объяснить... Он открыл, как мне пробиться к мальчику.
How come every time you show up, my life gets complicated?
Почему, когда ты появляешься, жизнь становится сложнее?
Lacan's theory of how the self works is so complicated, it makes my teeth hurt to think about it.
" еори € Ћакана о том, как работает сознание, настолько сложна €, что у мен € бол € т зубы, когда € об этом думаю.
Yeah, I mean, you know, I never really realized how complicated that zombie's life was.
Да, никогда не думала, какая сложная жизнь у зомби.
- No. What's so complicated? "How is Dalia?"
- Что тут такого сложного?
How are they going to be affected? What's going to be their place in this complicated jigsaw?
Каково их место в этом сложном ребусе?
Uh it's something - Exactly how it would manifest... or how God would manifest in the world... uh is a more complicated issue but uh...
Мм, это что-то...
How can it be complicated?
Чего ж тут сложного?
How complicated could his engineering be?
На сколько трудна может быть его инженерия?
The how is complicated, but I think it's possible.
- Это сложно. Но думаю, что возможно.
To explain how fusion could create atoms heavier than helium was tricky and complicated.
Чтобы объяснитькак сплав мог создать атомы более тяжелые чем гелий был хитрым и сложным.
It all depends on how complicated the rule is.
Вдруг он осознал, что он не мог доверять даже таблице умножения.
How complicated can it be?
Печеночная колика, черт побери.
Sometimes I forget how complicated your life is.
Иногда я забываю какая сложная у тебя жизнь.
It's complicated. We have different ideas about how to raise our child.
Мы по-разному смотрим на то, как воспитывать ребенка
- How does he die? It's a little complicated.
- А как он умирает?
How-how is it complicated, liam?
Как-как это может быть сложным, Лиам?
Yeah, the guy's got the most complicated love life. how about that round?
Да, у парня самые сложные любовные отношения. Как насчет выпить?
I know how confusing it must be for you right now, but if you don't control your emotions, things will become complicated.
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но если не поборешь эмоции, будут проблемы.
How did things get so complicated?
Почему всё так сложно?
Hart, you know how I feel about you, But things are really complicated around here
Харт, ты знаешь, как я к тебе отношусь, но здесь для меня сейчас все действительно сложно.
They have no idea how complicated
Они даже не представляют, как сложно
God, I don't know how this day could get any more complicated.
Господи, я не знаю, мог бы этот день быть еще сложнее. Аа!
It's amazing how complicated deceitful relationships can get, isn't it?
Поразительно, как может усложнить все измена, не так ли?
How is helping people complicated?
Что может быть важнее, чем помощь людям?
These are highly trained combat- - do you even know how complicated ancient programming algorithms are?
Это отлично тренированные боевые.... Ты хотя бы представляешь насколько сложны алгоритмы древних?
I have to keep reminding myself, and I do it best by simply listening to the music, how unbelievably complicated, ambiguous, emotionally honest, raw, revolutionary, anti-fascist Wagner truly is.
Я должен постоянно напоминать себе - и лучше всего это получается, когда я слушаю музыку, - насколько невероятно сложным, неоднозначным, эмоционально искренним, страстным, революционным, антифашистским является Вагнер на самом деле.
And how, without even trying, did we make our lives so complicated?
И как, даже ничего для этого не делая, наши жизни стали такими сложными?
You know how LaGuerta keeps saying everything's complicated?
Знаешь, как говорит Лагуэрта, всё сложно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]