English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Compressions

Compressions translate Russian

179 parallel translation
Start compressions.
Начинаем массаж сердца.
Karev, take over compressions.
Карев, начни делать массаж.
Take over compressions.
продолжай делать массаж.
The level of maximal neural compressions between the pedicles of the fractured vertebrae.
На уровене максимального сжатия нервов между пластинами позвонков.
Stevens, start compressions.
Стивенс, начинай делать массаж сердца.
Keep compressions going.
Продолжайте компрессию
- Yes. Okay, holding compressions.
- Да хорошо, проскакивает сжатие
Start compressions. Go. Get in there.
Начинаете искусственное дыхание Давайте начинайте.
Starting compressions.
- Начать массаж. О Боже.
Atcheson, he's the senior attending, he pushed me aside and pounced on her with chest compressions.
Этчесон, он старший ординатор, он оттолкнул меня в сторону и бросился к ней с непрямым массажем сердца.
- Starting compressions!
- Начинаю массаж!
We can stop the bagging and the compressions because the bypass...
Мы можем остановить массаж и подачу кислорода, потому что аппарат...
Starting compressions.
- Чёрт.
GREENE : Starting compressions.
Начинаем массаж.
Dr. Martin, make those compressions count.
Хорошо, доктор Марти, на счету каждое сокращение.
hold compressions.
Продолжайте компрессию.
Okay, i'm starting compressions on my count.
Начинаем сжатие по моей команде.
It's a series- - it's a series of breaths and compressions- - oh!
Это серии... - серии вдохов и нажимов. - О, точно!
Yang, take over compressions.
Янг, сними повязки.
Starting compressions.
Начали массаж.
Starting compressions.
- Начинаю сжатие.
Hold compressions.
- Точно.
- Starting compressions.
- Делайте массаж сердца.
Start chest compressions.
- Начинайте массаж сердца.
I'm going to start compressions.
Начинаю делать массаж сердца.
Starting chest compressions.
Начинаю массаж сердца.
Patient is- - Continuing chest compressions.
Я еще... делаю пациенту массаж сердца.
Stopping compressions.
Прекращай массаж.
Start external compressions now.
Начинаем реанимацию немедленно.
Starting compressions.
Начинаем искусственное дыхание
Push one of epi. starting compressions.
Начинаю реанимацию.
hold compressions, please.
Давайте посмотрим, что у нас.
compressions only last for so long, So you call whoever you need to call, You override whatever you need to override,
Он будет делать реанимацию, а вы тем временем позвоните куда надо, отключите систему безопасности и откроете * * * * * двери, иначе пациент умрет в результате ваших противоправных действий!
Continue compressions.
Продолжай массаж.
Starting compressions.
- Пульса нет. Начинаю реанимацию.
Starting compressions.
Начинаю массаж сердца.
I'm going to start compressions.
Я начинаю массаж сердца.
Unless someone did chest compressions, post-mortem.
Если только кто-нибудь не давил на грудную клетку уже после смерти.
Okay, stop compressions.
Ладно, остановите массаж сердца.
He's bleeding into his chest. Start compressions.
Вы свободный человек.
Start compressions!
Начинай массаж.
Zeke, take over compressions.
Зик, продолжи массаж.
I'm gonna start compressions.
Начинаю массаж сердца.
Start compressions.
Начинайте непрямой массаж сердца.
Stay with compressions.
Продолжайте массаж сердца.
Okay, let's start compressions.
Начинаем массаж сердца.
We did more compressions.
Мы начали прямой массаж.
We did compressions, pushed epi, got a sinus brady, pushed high-dose epi.
Мы начали массаж, ввели эпинефрин, получили синусовую брадикардию, ввели ещё.
- Get the crash cart. Compressions! - No!
давайте тележку, начинаем компрессию нет!
Take over compressions.
Вот.
And then there's the chest compressions, knowing that if you stop pumping, so does the heart. Right?
Верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]