English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Concept

Concept translate Russian

1,661 parallel translation
Let's just dive in and talk a concept.
Давайте подробнее обсудим общую идею картины.
That's a concept those people in sector 13 have no notion of.
Для вас в 13-ом районе это слово ничего не значит.
Yes, we prefer another concept - family.
Да, для нас многое значит другое слово - семья.
Well, it's a very intriguing concept, isn't it?
Что ж. Очень интригующая концепция, верно?
Sorry, my father doesn't quite understand the concept of "she is in a meeting".
Прошу прощения, мой отец не совсем понимает понятие "она на встрече".
20 years ago or so, a great European politician created the concept of the word Perestroica.
20 лет назад или около того большой европейский политик создал концепцию слова Перестройка.
Diana would complain every once in a while that the new house felt cold and empty without me, but home was an increasingly difficult concept for me.
Диана время от времени жаловалась, что в новом доме холодно и пусто без меня, но я все больше и больше утрачивал представление о доме.
Yeah, well, that's kind of built into the whole proposal concept.
Да, для этого и был устроен этот концерт с предложением
I have no problem "With the concept of."
- У меня нет проблемы с понятием "мой муж".
But I'm not sure if I'm down with the whole costume concept.
Но я не уверен, если я вниз со всей концепцией костюма
This concept is perfectly executed, you know?
Это идеально воплощенная концепция, не находите?
And the concept is that you clear out your house and your life and it's a really good thing to do when you're starting a new project or a new relationship.
А смысл в том, что ты приводишь в порядок свой дом и свою жизнь... и это очень помогает, когда ты начинаешь новые отношения.
It's a great concept.
Итак, это должно быть мощно. Отличная идея.
The moment that I decided to do the poem as a film, this whole entire concept just came to me.
Тот момент, когда я решила сделать фильм о поэме, весь план пришел ко мне в голову.
-'cause you came up with this concept.
— концепцию придумали вы.
We were the first country in the world to research and develop the concept of a spreadable butter that can be used straight from the refrigerator.
Мы — первая в мире страна, открывшая и разработавшая концепцию мягкого масла, которое можно намазывать прямо из холодильника.
- Well, everything she demonstrated, concept of the family structure, parent-child roles, suggests the family life is healthy.
- Итак? - Ну, все, что она показала - понятие семьи, ее структура, роли родителей и ребенка - предполагает здоровую семейную жизнь.
And one of the ideas I developed was this concept for a solar cell that used reflective mirrors to amplify its power.
И одной из идей, было развитие концепции солнечной ячейки, в которой использовались рефлексивные зеркала, для усиления ее мощности.
And you presented that concept to your project manager at the time-
И вы представили эту концепцию своему руководителю проектов в то время
He said the concept had potential, but no one ever followed up with it.
Он сказал, что у концепции был потенциал, но никто не будет когда-либо исследовать ее.
Mmm! Oh, but my courage is more of a concept, really.
О, но моя храбрость это скорее всего лишь идея.
I mean good's a relative concept.
Я считаю, "хороший" - понятие относительное.
Yes, I get the whole concept.
Да, я вобщем-то уловил.
Is it your concept to not know your place and mind others'business?
Это твой принцип - не знать своё место и лезть в чужие дела?
Is minding other people's business my concept?
Я лезу в чужие дела?
My concept is not leaving people who leech off of their parents'back alone!
Мой принцип - не связываться с людьми, которые присосались к своим родителям как пиявки!
This concept fits you to the tee!
Тебе подходит этот образ!
The Seoul side has sent over the application concept of helping kids with kidney stones.
Пригласили участвовать в мероприятии в помощь детям с почечными камнями. / i
Hey, can you not mention the whole "taking responsibility" concept?
Эй, ты можешь не упоминать постоянно это понятие "брать ответственность"?
You'll have to accept one concept.
Морган, ты должен понять одну вещь.
( Megan ) They didn't like your concept?
Им не понравилась твоя идея?
Do men not understand the concept of a phone?
Мужчины не понимают смысла телефона?
So you'll appreciate the concept of the rhetorical question.
Думаю, ты в полной мере оценишь концепции риторических вопросов.
You know the concept, right?
Ты же знаешь фишку?
But even then, the Master had no concept of his greater role in events.
Но даже тогда Мастер понятия не имел о своей величайшей роли в тех событиях.
Look, Thomas Edison built this automobile for Henry Ford as a proof of concept, and it's perfectly safe.
Послушайте, Томас Эдисон построил этот автомобиль для Генри Форда, чтобы подтвердить концепцию, и он совершенно безопасен.
I was always trying to explain that concept to Sherman.
Я всегда пыталась объяснить эту концепцию Шерману.
One of the guys who understands the concept "to serve."
Обычный человек, который понимает концепцию слова "служить"
Your own audience testing, which we just printed off of Intrigue's laptop showed that they didn't just hate the show, they loathed the concept and the star.
Исследование на вашей собственной аудитории, которое мы только что распечатали с лэптопа Интриги, показало, что они не просто ненавидят шоу, они испытывают отвращение к концепции и к главному герою.
This is the concept of equivalent exchange, the fundamental basis of alchemy.
0 ) } Эта основа алхимии называется "равноценный обмен".
Albert argued that the concept of matter equaling energy, And vice versa, was far more ubiquitous than any of us could have imagined.
Альберт предположил, что понятие материи, равной энергии и наоборот, более распространено чем мы можем себе представить.
See, Claudia here doesn't get the concept of being ten.
Я.. я сама найду выход.
- Joshua doesn't get the concept of being nice to the money guy.
Джошуа не имеет представления, что с теми, кто даёт деньги, нужно быть милым.
- See, Claudia here doesn't get the concept of being ten.
Клаудия не имеет представления, что такое быть десятилетней.
If we were to sum up season five in sort of one simple concept, it's "going back".
Если мы сведем пятый сезон к одной простой концепции, то это "возвращение в прошлое".
Hey, you understand the concept of knocking?
Эй, тебя стучаться не учили?
What a fuckin'concept.
Какое ебаное понятие.
An overblown concept, a fundamental concept a waste of time, a bonus. "
"переоцененное понятие, основополагающее понятие," "трата времени, свой вариант?"
It's a new concept.
Концепция поменялась.
I'm glad people understand the concept of fashionably late, but this is ridiculous.
Рада, что люди понимают понятие моды,
Joshua doesn't get the concept of being nice to the money guy.
Майка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]