English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Confessed

Confessed translate Russian

1,788 parallel translation
He already confessed.
Он уже признался.
She's already confessed.
Она уже созналась.
He confessed.
Он признался.
Mack said I confessed up at county to raping some white woman I hadn't even met just so he could go home three years early.
Мэк рассказал, будто я признался в тюряге, что изнасиловал какую-то белую бабу, которую я даже никогда не встречал, только для того, чтобы освободиться на 3 года раньше.
He confessed.
Он сознался.
Taub confessed to telling Foreman to protect the patient.
Тауб признался, что доложил Форману, чтобы защитить пациента.
Adams confessed to protect Taub.
Адамс призналась, чтобы защитить Тауба.
I stopped listening after you confessed your fear of dolphins.
Я перестал слушать после того, как ты признался, что боишься дельфинов.
So he confessed to the whole thing.
Он во всём сознался.
The papers said a man named Ian Thomas confessed to killing Alison before he committed suicide.
В бумагах говорится, что мужчина по имени Йен Томас признался в убийстве Элисон до того, как совершил самоубийство.
Crane confessed.
Крейн признался.
You already confessed to killing him.
Ты уже признался, что убил его.
The other driver confessed.
Другой водитель сознался.
But he never confessed to taking Janey.
Но так и не признался в похищении Джейни.
But the man confessed, didn't he?
Но этот мужчина признался, не так ли?
I already confessed to Alcide.
Я уже призналась Алсиду.
You already confessed that.
Ты в этом уже призналась.
Last night, Bill Longin confessed to the murder of Kate Reilly.
Вчера вечером Билл Лонгин сознался в убийстве Кейт Рейли.
She confessed to everything, so I'm in the clear.
Она призналась во всем, поэтому я чист.
I also confessed to getting you to grade her test in front of me.
А еще я признался, что попросил вас проверить тест при мне.
- Um, he just confessed, dummy.
- Он только что признался, глупый ты.
Emmy, we talked to Carmen and Jimmy... who confessed.
Эмми, мы говорили с Кармен и Джимми... Они признались.
When Jimmy confessed, he kept saying, " I'm sorry.
Когда Джимми делал признание, он постоянно повторял "мне жаль".
But then he confessed.
Но потом он признался.
- He confessed.
- Он признался.
And then yesterday, your father confessed to the murder.
" тут вчера твой отец призналс € в убийстве.
He confessed to having a few drinks at the hotel bar and misplaced his credentials for approximately 20 minutes.
Он признался, что выпил пару бокалов в баре и потерял из вида свой пропуск примерно на 20 минут.
Well, Father, I've confessed Lady Margery several times, but, to be honest, I wasn't focused on her charm.
Отец, я исповедовал леди Марджери несколько раз, но, признаться, не обращал внимание на её очарование.
The woman has confessed and will enter the convent of the Priory of Kingsbridge.
Женщина покаялась и вступила в орден Кингсбриджского монастыря.
Has he confessed?
- Неужели он признался?
I've never confessed to the crime you want me to be guilty of.
Я никогда не признавался в совершении преступления, в котором вы меня обвиняете.
Give me Father Consett any day. He called me a harlot and refused to shake my hand till he confessed me.
Уж лучше Отец Консетт - он назвал меня блудницей и сказал, что больше не подаст мне руки, пока я ему не исповедуюсь.
And confessed to killing Tyler.
И признался в убийств Тайлера.
Conrad confessed everything to Daniel before the interview.
Конрад во всем признался Дэниэлу перед интервью.
Sir, we know you confessed to Father Adam.
Сэр, мы знаем, что вы исповедовались отцу Адаму.
After you confessed, were you thoughtful enough to leave a message for those boys?
После исповеди вы позаботились о том, чтобы передать мальчикам сообщение?
Or you could tell us that after realizing you'd confessed too soon and you weren't going to die, you lured the now inconvenient Father Adam to an apartment you had set up to kill him and ruin his good name.
Или можете рассказать нам, как вы осознали, что исповедались слишком рано, что не умрете, как вы заманили неудобного для вас теперь отца Адама в квартиру, которую приготовили, чтобы убить его и опорочить его доброе имя.
It's that I was a cellmate of Patrick Rooney's, and Dick over there paid me to say that he confessed.
Просто я был сокамерником Патрика Руни, а Дик заплатил мне, чтобы я сказал, что тот признался.
The arson investigation might have come to a close this week if you hadn't confessed!
Расследование поджога было бы завершено к концу недели, если б ты не признался!
He came in and confessed to burning the school down.
Он вошел и признался, что сжег школу дотла.
I confessed.
- Я сознался.
You confessed?
- Ты сознался? !
You don't know that you did that but you confessed?
- Ты не уверен в том, что ты это сделал, но ты сознался?
Hannah confessed to murder.
Ханна созналась в убийстве.
- The kid already confessed.
- Малыш уже признался.
And then I came back and I confessed everything to Greg.
Потом, когда я вернулась, я рассказала все Грегу.
He already confessed!
Он уже признался!
He confessed, all right? !
Он признался, так ведь?
By that you mean the crime you confessed to?
Вы имеете в виду преступление, в котором вы признались?
Nora confessed.
Нора призналась.
And confessed to killing Tyler in a suicide note.
Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]