English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Congratulations on that

Congratulations on that translate Russian

47 parallel translation
congratulations on that Super bowl MVP thing.
Поздравляю с призом Super Bowl MVP. ( Самый ценный игрок финала чемпионата по америк. футболу )
Okay, here's the thing, fez... she's clearly a lunatic, which means that she'sgonna be super hot in bed, so congratulations on that one.
Хорошо. Дело в том, Фез... Она, определённо, сумасшедшая,
Oh, hey, and, uh, congratulations on that crash landing four years ago.
Здравствуйте, и поздравляю с той аварийной посадкой четыре года назад.
So congratulations on that.
Мои поздравления.
That... Sucks about your dad, robin, But congratulations on that game.
Жаль... что у вас с отцом не сложилось, Робин, но, я поздравляю тебя с победой в том матче.
Well, congratulations on that.
Что ж, поздравляю.
Congratulations on that chicken franchise you always wanted. Oh, yeah, keep talking, Bartowski.
Примите мои поздравления по поводу получения куриных привелегий, которые вы всегда хотели.
Lem, congratulations on that job.
Лем... Поздравляю с работой.
Congratulations on that.
Поздравляю.
Congratulations on that.
Привет, Ларс, и тебя тоже поздравляю.
Congratulations on that McGantry arrest, by the way.
Поздравляем с арестом МакГенри, кстати.
Oh, and Andy lost his masculinity, so congratulations on that.
И Энди потерял свою мужественность, так что поздравляю.
Hey, congratulations on that black belt, man.
Поздравляю с черным поясом, чувак.
So congratulations on that.
Чтож поздравляю.
So congratulations on that.
Так что поздравляю с этим.
Congratulations on that baby.
Поздравляю с этой деткой.
Hey, congratulations on that NCAA pool.
Эй, поздравляем с НАСС викториной.
Just, you're awesome like this, so congratulations on that.
Вы выглядите потрясающе и примите мои поздравления.
Congratulations on that, too, then.
Поздравляю и с этим тоже.
Congratulations on that promotion, man.
Поздравляю с повышением, дружище.
Well, congratulations on that one.
Мои поздравления.
And congratulations on that, by the way.
Кстати, мои поздравления.
That's it, follow the little captain. And congratulations on the stripes.
Конечно, конечно, следуйте за капитаном Поздравляю с новыми нашивками
He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, but I shan't sport with your intelligence by reading his remarks on that topic.
Начинает с поздравлений по случаю свадьбы моей старшей дочери, но я не мог не прочесть тебе его замечания по этому поводу.
We'll speak very soon. And congratulations again on that award.
И поздравляю с премией.
Know what? They say that on your birthday, the more you get told "congratulations", the happier you'll be.
Ну, знаешь, в твой день рождения чем больше тебя поздравят, тем счастливее ты будешь.
Peter, congratulations on taking down that monster Dr. Hartman.
Питер, спасибо, что избавил нас от доктора Хартмана, этого чудовища.
Congratulations on your wedding. It's great that you found such a nice boyfriend.
что ты нашла такого классного парня.
Congratulations on not drinking and all that.
Поздравляю, что ты не пьешь и все такое.
Congratulations on every win that got you here, And let's cap it off with another one tomorrow.
Поздравлять с каждой вашей победой, и позвольте это делать и дальше.
Congratulations on that Thanks
Спасибо тебе большое.
Congratulations on becoming the new task force director. That's neat.
Поздравляю с назначением на должность начальника отдела.
Congratulations on winning that big award for best new building in Los Angeles.
Поздравляю, вы выиграли большой приз, в виде лучшего нового здания в Лос-Анджелесе.
that were in vogue at the time. Stephen Hawking got on to me and said how delighted he was, congratulations and so on, and he said, " Well, if neutron stars exist,
Вы не можете влиять на науку, говоря, что если она вам что-то подсказывает, то это политически, или морально, или эмоционально неприятно, поэтому нельзя допускать, чтобы это было правдой.
Congratulations on finding that second watch.
Поздравляю, что нашел вторые часы.
And congratulations on this baby, which is clearly not a turkey. That was- -
И поздравляю с ребенком, который определённо не индейка.
this guy thanks look, congratulations and everything but I'd be lying if I said I wasn't excited to not have your face around polluting my favorite game anymor... they based a card on you oh look at that they totally did
Этот парень... Спасибо Слушай, поздравляю и всё такое, но если скажу, что рад повсюду видеть твою рожу, это будет неправдой
I bumped into Emily on my way in, and naturally I inferred that you two got back together, which she confirmed, so congratulations.
Я столкнулся с Эмили на пути сюда, и естественно предположил, что вы снова вместе, что она подтвердила, так что мои поздравления.
Congratulations on your rescue of that Danish girl.
Поздравляю с успешным спасением датчанки.
And congratulations on the whole... eloping thing... I think that's great.
И поздравляю со всей этой... тайной свадьбой..
- Congratulations, paulson, On that arrest last night.
Поздравляю, Полсон, отличный арест.
Congratulations on getting out of that cult, Tina.
Поздравляю, ты покинула эту секту, Тина.
Choi In Ha. Congratulations, I was told that you have been hired on as a full-time employee here.
Чхве Ин Ха... мне сказали тебя приняли в штат телеканала.
Well, congratulations, gentlemen, you've just been played, it's called disinformation, that print was put there on purpose and you've given our suspects a nine hour head start.
джентльмены. это была дезинформация след был подкинут к вам в виде задачи проверить наши подозрения за девять часов с момента преступления.
Congratulations on all that.
Разрешите вас поздравить.
Congratulations on a good job both to and from Van. That's right.
Совершенно верно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]