English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Congratulations on your

Congratulations on your translate Russian

414 parallel translation
- Congratulations on your daughter.
Добрались нормально? - Это ваша дочка?
- Congratulations on your birthday.
- Поздравляю вас.
And, of course, his congratulations on your discovery which may prove to be among the most significant in the history of science.
И его поздравления с вашим открытием оно может стать одним из самых выдающихся в истории науки.
I see my congratulations on your marriage were well-deserved.
Я уже поздравила тебя с браком. Теперь поздравляю с этим делом.
Congratulations on your release from prison.
Поздравляю с выходом из тюрьмы.
Congratulations on your marriage.
- Поздравляем с бракосочетанием.
Congratulations on your first victory!
Поздравляю с первой победой.
Congratulations on your 5 years employment!
Поздравляю с пятилетием работы в универмаге!
Congratulations on your marriage.
Поздравляю со свадьбой.
Congratulations on your book.
Поздравляю с книгой.
Again, congratulations on your contract!
Это за Пиф! Пока!
Congratulations on your birthday, Sasha!
Поздравляю тебя с днём рождения, Саша!
Congratulations on your birthday, Bob!
Поздравляю тебя с днём рождения, Боря!
Congratulations on your birthday, Victor!
Поздравляю тебя с днём рождения, Витя!
- Congratulations on your win.
Поздравляю, я знал, что вы победите.
Oh, and congratulations on your Dandy d'Or.
Я не поздравила вас с "Золотым денди". Поздравляю.
Congratulations on your great day, Bogus.
Поздравляем тебя, Богусь. Это твой праздник.
And while we're on the topic of the double-breasted party machine... congratulations on your latest coup, yeah.
Раз уж мы заговорили на эту тему... поздравляю с последними достижениями.
And congratulations on your exam.
И ещё раз ура твоему письменному экзамену.
Congratulations on your escape, sir.
Мои поздравления с освобождением, сэр.
"Congratulations on your purchase... of a Fissionator 1 952 slow fission reactor- -" D'oh!
"Поздравляем вас с покупкой реактора медленного деления Делитель 1952"
Congratulations on your unfettered success at Wyant Wheeler.
Пoздpaвляю c тaким "cвoбoдным" ycпexoм.
- Congratulations on your new appointment, sir,
Мы работали вместе.
Hey, congratulations on your new career move.
Да, поздравляю с карьерным ростом.
Congratulations on your promotion!
Поздравляю с повышением!
Having your girlfriend dump you isn't really such a big deal. Congratulations on your promotion. Having your girlfriend dump you isn't really such a big deal.
Поздравляю с повышением!
Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze.
Поздравляю с задержанием мистера Фриза.
Congratulations on your find.
Поздравляю с находкой.
Congratulations on your appointment, your honor. Thank you, sir.
Поздравляю с назначением, Ваша честь.
Congratulations on your first week At your brand-new job
Мы поздравляем тебя, с новою работой,
Congratulations on your promotion but we'll have to discuss the personnel report another time.
Поздравляю с повышением, но нам придется обсудить отчет о кадрах в другой раз.
Congratulations on your new status as Dominion citizens.
Поздравляю вас с новым статусом граждан Доминиона.
Yes, I am Congratulations on your retirement, General Sharman
Поздравляю с заслуженным отдыхом, генерал Шерман.
First, congratulations on your SeaBea nomination.
- Безусловно. Во-первых, поздравляю с номинацией на СиБи. - Спасибо.
Let's just leave it at congratulations on your new relationship.
Скажу просто, что рад за тебя и твои новые "отношения".
Congratulations on your election, Chancellor.
Поздравляю вас с избранием, канцлер.
Congratulations on turning off your radar.
Поздравляю с отключением радара.
Thank you. Congratulations on selling all your tickets.
Поздравляю с продажей билетов.
- Congratulations on your marriage.
— Поздравляю!
What's on your mind, boys? Congratulations, you made it.
Поздравляем, ты сделал это.
Lieutenant, may I offer my congratulations on what will be your first assignment for the Federation.
Лейтенант, я хочу поздравить вас с вашим первым назначением от Федерации.
On the occasion of being named First Secretary of the... Party's Central Committee, congratulations and... best wishes for success in your difficult work... from a young engineer.
В связи с поручением вам функций 1-го Секретаря ЦК ПОРП... сердечно поздравляю... и желаю успеха в этой трудной и ответственной работе... от имени молодого инженера.
Congratulations! I've been on your side all along.
Поздравляю, я всегда был на вашей стороне.
- Congratulations on your win.
Титти.
Congratulations on passing your history report.
Поздравляю со сдачей доклада по истории.
- Ildo, now I'm going to appoint you the gay nigger Ambassador of the planet Earth in the first degree. - and on behalf of the entire crew I offer you my heartiest congratulations for success in your new position.
Д. Ильдо, Вы вступаете в должность посла ниггеров-геев на планете Земля первого градуса и от имени всего экипажа я хотел бы сердечно поздравить Вас и пожелать успеха в новой должности.
Congratulations on the success of your mission, Major.
Поздравляю с успешной операцией, майор.
Congratulations on all your success.
Удачи вам во всех начинаниях.
Congratulations again on your award.
Поздравляю с наградой.
He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, but I shan't sport with your intelligence by reading his remarks on that topic.
Начинает с поздравлений по случаю свадьбы моей старшей дочери, но я не мог не прочесть тебе его замечания по этому поводу.
Oh, congratulations on finding your mother, Mel.
Мэл, поздравляю, ты нашёл свою мать.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com