English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Controls

Controls translate Russian

1,547 parallel translation
Within is the I.N. structure that controls Olympus.
Хитоми : Там внутри находится И. С., которая управляет Олимпом.
Nobody controls me.
Меня никто не контролирует.
One early tip is to master the basic controls first and leave the big stunts until later.
Первый совет - пока просто научись управлять ею, а гонки оставь на потом.
Major Carter, take the controls.
Майор Картер, примите управление.
Controls are unresponsive.
Управление отключилось.
- Ancient controls are unresponsive.
Управление системами не отвечает.
Atlantis itself seems to have sensed a threat and taken over most of the controls.
Сам Атлантис, кажется, как-то почувствовал угрозу и перекрыл большинство средств управления.
We're still locked out of the Ancient controls, though.
Но управление техникой Древних все еще заблокировано. Мы не можем обесточить их.
Ease up on the controls a little.
Помягче с управлением.
Don't let go of the controls!
Не убирайте руки со штурвала!
I will use your dead hands to operate its controls.
Я использую твои мертвые руки, чтобы управлять его системами.
- Don't screw with the controls.
Вы не должны это трогать. Мы достаточно тяжелы.
I told you not to play with the controls.
Говорил я вам не играть с инерционными демпферами.
Do not know how this thing works... destroy the controls and perhaps we will never stop it.
Мы не знаем как они устроены. Уничтожив управление мы можем никогда их не остановить.
And I have to believe that suddenly controls yours?
И думаешь я поверю, что ты вдруг стала контролировать свою?
You tellin'me nobody in this department knows who controls the West Baltimore corners anymore?
Ты хочешь сказать, больше никто в этом департаменте... не знает, кто контролирует углы в Западном Балтиморе?
The one who controls you, and for whom you're searching for the Philosopher's Stone to make immortal?
Я слышал, ваш "повелитель" хочет заполучить философский камень, чтобы стать бессмертным.
You mean there is someone who raises them, and controls them?
Наверняка есть кто-то, кто взрастил их и теперь руководит ими...
They're shutting down all the controls.
Они вырубают систему управления.
And he controls the country? Half of it.
- Он контролирует страну?
And the other half no one controls, but I don't know which is worse.
- Половину. А половину не контролирует никто.
He controls it.
И управляет. Хватит этой ерунды.
If you change the rules on what controls you you will change the rules on what you can control.
Изменив ситуацию с тем, кто контролируеттебя, ты сможешь изменить ситуацию тем, что контролируешь ее сам.
He was driven by the same force that controls the creatures.
Им двигала та же сила, что управляет тварями.
He controls his girls by mutilating their kids back home.
Он шантажирует девушек, угрожая покалечить их детей в Турции.
Police controls, streets blocked to traffic and crowd control barriers are making the city a hell for its inhabitants.
Полицейские патрули, заблокированные улицы, осажденные толпой заграждения превратили город в сущий ад для жителей
Well, it gets complicated, I mean, they've got parental controls that block certain websites.
Есть специальные программы, которые блокируют некоторые веб-сайты.
Since Defense Minister Song controls the entire military and has no rivals, I'm sure he's behind everything.
Поскольку министр обороны Сон управляет целой армией и у него нет соперников, я уверена, за всем этим стоит он.
I'm keeping an eye on the woman who controls our company.
Слежу за женщиной, которая контролирует нашу компанию.
But the mayor controls the selectmen, and this is exactly the publicity... he's hoping to buy.
Но мэру подчиняется городской совет, и это та публичность, которую он и надеялся получить.
Your interests seen to by one that controls his appetites.
На ваши финансы позарился человек, следящий за своим аппетитом.
If I was to tell you what I was doing to the controls of my frankly magnificent time ship, would you even begin to understand?
Даже если бы я тебе сказал, что я делаю с панелью управления своей откровенно великолепной машины времени, ты хотя бы что-нибудь понял?
Who controls Satellite Five?
Кто управляет Спутником Пять?
Well, who controls that?
А им кто управляет?
Into the lift, isolate the lift controls.
В лифт, изолируйте его управление.
Wonderfalls, Fastlane, Andy Richter Controls the Universe...
Чудо-водопад, Криминальные гонки, Энди Рихтер управляет Вселенной...
The bleed is in an area of the brain that controls speech and motor control.
Кровозлияние произошло в том районе мозга, который контролирует речь и моторику.
The sludge is blocking the blood flow to the part of the brain that controls your arm.
Слизь блокирует поток крови к участку мозгу, который управляет вашей рукой.
Whoever controls the ports controls Egypt.
Кто владеет портами, тот владеет Египтом.
- These appear to be flight controls.
- А это приборы управления полетом.
Navigational controls are not responding.
Навигационные системы не отвечают.
Anubis now controls the weapon.
јнубис контролирует оружие.
There is no power getting to any of these controls!
Эти системы совершенно не получают питания.
Drive pods, cockpit controls, DHD.
Двигатель, кабина, наборное устройство. Ага?
Now, as you know, the zero point module controls the flow of massive amounts of power.
Итак, как вы знаете, модуль нулевой точки контролирует поток огромного количества энергии.
This interface controls the machine that dematerialises people, stores their information and then rematerialises them again when commanded to.
Этот интерфейс управляет механизмом, который дематериализует людей, хранит их информацию и рематериализует, когда получает команду.
She's been able to access the part of your brain that creates speech and controls hearing why not movement?
Она получила доступ к участкам вашего мозга, ответственным за речь и контролирующим слух. Почему не движения?
My controls aren't responding.
- Панель управления не реагирует.
Navigational controls are not responding.
Навигационная панель не отвечает.
We had navigation controls for a second, but we just lost them again.
На секунду мы получили управление навигацией, но тут же потеряли его снова.
This is necessary because only one of the royal blood can control the throne chair, which in turn controls the weapon that protects us from the Wraith, but I suspect you know some of this already.
Это необходимо, потому что только особа Королевской крови может управлять Троном, который, в свою очередь, управляет оружием, защищающим нас от Рейфов. Но, подозреваю, вы уже что-то знаете об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]