English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cool people

Cool people translate Russian

294 parallel translation
They're very cool people.
Это очень-очень-очень славные ребята.
You sure pick cool people to be friends with, Freddy.
Классные у тебя друзья, Фредди!
I just wanted to let you know I'm at this very cool party... for very cool people under 30 and this very cool writer wants to take me home.
- Я просто хотела сказать, что я на классной вечеринке... где полно мужчин, и со мной писатель, он хочет провести со мной ночь. - Что?
God, I can't believe how many cool people are at this party.
Господи, не могу поверить, сколько клеевых людей на этой вечеринке
You meet a lot of really cool people.
Встречаешь много клёвых людей.
Yes, that's where we realized we were both super cool people.
Да, где мы поняли, что мы оба супер-классные люди.
WELL, CAN'T I BE ONE OF THE COOL PEOPLE TOO?
- Неужели я не могу быть прикольным человеком?
It was a Western, but it was in space and there were horses and guns and cool people on the spaceship.
Я же говорил тебе, что мы сядем близ фабрики в колонии Кэнтон на Луне Хиггинса Мда. Ты говорил
But there were these, I don't know, not cool people... because they're not Iike the posers here...
Но там ещё были... Такие не "крутые" люди совсем не такие позёры...
There's not enough cool people around here, you know?
Тут не хватает классных людей, понимаешь?
No, it's just gonna be a few cool people, and you better be one of them, byotch.
Будут только клевые люди и ты один из них.
I only know cool people.
Да я только крутых людей и знаю.
A lot of really cool people are Scientologists, like Tom Cruise and John Travolta.
Многие замечательные люди - сайентологи, например, Том Круз и Джон Траволта.
Dude, are we like the only cool people that come here or what?
Господи, мы одни, что ль такие крутые, сюда заглядываем?
Cool people, this is like a joint between the eyes.
Круто чел, это как косяк между глаз.
But do a lot of people have the license plate "SO COOL"?
Но разве у всех на номере написано "Очень крут"?
I got tired of trying to explain to them French TV people, why I wasn't living with two cool brothers of mine.
Я устала объяснять этим французам, почему не живу со своими крутыми братишками.
I'm trying to be cool and impress people. "
Я стараюсь быть крутым и произвести на людей впечатление. "
Let's stay cool, people.
Успокойтесь, народ.
So, a lot of people talked about Sub Pop... and how cool their records were... and how cool the packaging, and the bands were cool...
Итак, много людей говорили о Sub Pop... и как круты были их записи... и какая крутая упаковка, и какие крутые группы...
Just... cool. 79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night off the coast of Scotland.
Ок... только... 79 людей утонули, и еще 200 были травмированы, когда пассажирский паром загорелся вчера вечером у побережья Шотландии.
People are never that cool.
Это добивает меня.
Dogs eating people is cool.
Собаки, поедающие людей - это прикольно.
Then I think, what if it's like high school, and all the really cool dead people don't wanna hang out with me?
А потом я думаю, что, если там всё похоже на старшие классы и все крутые мёртвые люди не захотят со мной общаться?
Am I cool with all the people who can help me?
Хорош для тех, кто может помочь?
Am I cool with all the people who can hurt me?
Хорош для тех, кто может навредить?
One more time, cool. Can we clear this up normally, like normal people?
Давай успокоимся, и всё проясним, как нормальные люди?
Hitting people is cool. I don't know.
Нет, чувак, цыпочкам нравится такая фигня.
THEN PEOPLE WILL THINK I'M COOL, TOO.
Тогда люди тоже будут думать, что я крутой
no, it's cool. You put that shit back, and i'll give you this book. People swear by it.
Женщины когда-нибудь фантазируют... об... изнасиловании?
When people start shootin', white people ain't that cool.
Бeлыe так волнyются, когда вокруг палят.
People think they look so cool on their cellphones, don't they?
Люди думают, что они выглядят так круто со своими мобильниками, правда?
Everybody's so cool, especially the people still talking on the first cellphones ever made.
Все такие крутые, особенно люди, которые до сих пор разговаривают по доисторическим телефонам.
Remember when you wanted to date other people, and I was so cool about it?
Помнишь, когда ты захотел встречаться с другими и мне было все равно?
Cool, cool. A lot of people pray to you, huh?
Клёво : ( А ты выполняешь просьбы верующих?
So people have to be cool and they have to conform.
Следит, чтобы одни люди были спокойны, другие лояльны...
The people who live in cool places such as Kauai and Maui Islands... gather by the fire around Christmastime
Люди, которые живут на холодных островах Таких как Каваи и Майи Собираются у костра на Рождество
You think you put those cool glasses so you don't need to watch for people?
Ты чего очки свои напялил и уже людей не видишь?
Actually, I thought it was cool there are people in this world who would give you the prize out of their Cracker Jack box.
Вообще-то, я просто подумал, что это замечательно, раз в этом мире есть люди, которые отдают тебе призы из коробки с хлопьями.
I am happy to see her, but Blackfire rules the video games, and she is able to share very depressing poems, and she knows the cool moves and she always knows when people are not talking about shovels.
Я рада видеть её но Блэкфайер крута в видео играх пишет депрессивные стихи и знает крутые приёмы. И она всегда знает, когда люди не говорят о лопатах.
Well I can be cool, people can change.
Ну, я тоже могу быть крутой, люди меняются.
If you don't feel like getting high, that's cool with me, because there's lots of people around here.
Если не хочешь, ради Бога. Желающих хоть отбавляй. Видишь этого парня?
Asian nerds, cool Asians, varsity jocks, unfriendly black hotties, girls who eat their feelings, girls who don't eat anything, desperate wannabes, burnouts, sexually active band geeks, the greatest people you will ever meet
Азиатские лузеры.. Крутые азиаты.. Парни из спортзала..
Managing millions of other people's cool? your nerves.
Управление чужими миллионами здорово подпортило тебе нервы.
These people say you're cool, encouraging that you are a great fireman. That's all, isn't it?
Все только и говорят, что ты невероятно крутой пожарник.
And a lot of people thought it was pretty cool.
И многим понравилось.
Even though i'm always cool in a situation like this, some people are not, and so i try to make sure... i'll do that.
Это потому что хотя я и спокоен в подобных ситуациях, некоторые люди - нет, и так я хочу убедиться... Я возьму. Всё нормально.
Stupid people think it's cool, smart people think it's a joke.
Глупые люди подумают, что это круто, а умные - что это шутка.
It would be really cool if you guys wouldn't tell people I scream like that.
Было бы круто, если бы вы не болтали, что я так кричу.
You know, there was a time in this country... when smart people were considered cool.
Знаете, в былые времена в этой стране... быть умным считалось клевым.
Well, maybe not cool, but smart people did things... like build ships and pyramids, and they even went to the moon.
Ну, может не клевым, но умные делали свое дело... Строили корабли и пирамиды, и даже летали на луну.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]