English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cool stuff

Cool stuff translate Russian

254 parallel translation
- You say such cool stuff.
- Ты говоришь такие крутые вещи.
- Like I said, very cool stuff.
Здорово придумано?
Treeger said we could have all this cool stuff!
Тригер сказал, мы можем забрать все эти клёвые вещи!
It's in Asia, which is by Europe. I brought some cool stuff back.
Это в Азии рядом с Европой.
But you should see how cool stuff looks on me.
Но ты должна увидеть, как классно на мне смотрятся эти шмотки.
Yeah, cool stuff happens.
Да, клёвые вещи случаются.
This is cool stuff, okay?
- Что? Это отличная штука, понятно?
Do you see all those cool stuff.
Сколько здесь интересного!
No, but read it. lt's cool stuff.
но все равно прочитай. Офигенная книга.
We don't know anyone with cool stuff.
У наших знакомых нет крутого барахла.
There's enough cool stuff here to furnish a happening pad.
Да этих крутых вещей хватит, чтобы обставить целый притон.
Why do you get all the cool stuff?
И почему у тебя вечно всякие крутые штуки?
Cool stuff.
Что-то крутое.
Man have you seen all the cool stuff?
- Думаю, ты видел здесь все?
My parents wouldn't get me cool stuff when I was a kid.
Мои родители не дарили мне ничего прикольного, когда я был ребенком.
See, now that means it keeps the hot stuff hot and it keeps the cool stuff cool.
Это значит, теплое он оставляет теплым, а холодное - холодным.
Yeah, and the Ancients did tend to hide all the really cool stuff.
Да, и Древние действительно имели тенденцию скрывать все действительно интересное.
I hear they sell really cool stuff right on the street.
Я слышала, на улицах продают замечательные вещи.
He buys me all this cool stuff.
Он покупает мне все эти клевые штучки.
I mean, if they were the nice kind that do Feng Shui and cool stuff...
Нет, если бы они были из тех, к то занимается фен-шуем или вроде того...
Not an option, at this point, with all that cool stuff going on.
Не время спорить, -... когда вокруг творится такой класс.
Look at all this cool stuff! - Man, what do you think these things do?
А по-моему, это ужасно, что Роб Шнайдер так делает!
Before I just blurted out cool stuff about Jews being lame and stuff.
У тебя Туретт. / - Нет! Мой Туретт ухудшился!
It's okay... but sometimes I wish I had something more blue collar... with big machines and cool dials and stuff... like an oil refinery... or hydroelectric plant.
- Ничего себе. Но иногда мне хочется, чтобы у меня была простая работа с машинами или на нефтезаводе, или гидроэлектростанции.
Very cool stuff.
Посмотрите сюда.
Yeah, that's just cool I'm writing some of that bop stuff.
Я кое-что на нем пишу.
You know, this truth stuff is pretty cool.
Я люблю его! Как приятно говорить правду.
It must be cool remembering stuff like that.
Блин, вот это круто - помнить такие вещи.
I know plenty of cool, hip mothers... who live in the city and still have great careers and stuff.
Я знаю много мам... которые живут в городе и делают карьеру.
I know you kids think that stuff's cool.
Я знаю, детям кажется, что делать это - круто.
It was, like, all cool and stuff.
Очень классное и все такое.
Really, my-my girlfriend's pretty cool when it comes to stuff like that.
В этом плане моя девушка просто супер.
But look at all the cool make-it-on-my-own stuff I got!
Но посмотрите какие вещи для самостоятельной жизни я купила.
When stuff goes down, we keep our cool.
B любой пeрeдeлкe мы не теряем головы.
A really cool place, filled with impulses, obstacles and loads of unhealthy stuff.
Действительно классное место, полное импульсов, препятствий и огромным количеством всего вредного для здоровья.
THIS MARRIAGE STUFF IS KIND OF COOL.
Все эти свадебные дела – это клёво.
I WENT TO THE GOURMET SHOP AND I GOT A LOT OF COOL, EXPENSIVE STUFF.
Я пошёл в магазин для гурманов, набрал всяких клёвых дорогих вещей.
Cool it, pansy. - Hey, I don't like this rough stuff!
Не дергайся, птенчик.
They do all these cool projects like feeding the homeless and stuff.
Они организовывают все эти классные проекты, вроде покормить бездомных и все такое.
This temporary stuff's cool.
Мне понравилось про временное.
That's pretty cool you know how to do all that stuff.
Классно, что ты во всём этом разбираешься.
Not being in stuff is cool.
Круто - быть вне толпы.
Sure, I wanted to be a superhero when I was a kid, but only the guy superheroes got cool costumes- - massive capes and scary masks and stuff.
В детстве я конечно хотела быть супер-героем, но крутые костюмы только у супер героев мужского пола... капюшоны и маски и всё такое.
- Bubbles, Bubbles, cool it. Just stop that Conky stuff, man.
- Ѕаблз, Ѕаблз, остынь. ѕрекрати всю эту хрень с онки.
Now, everybody knew the stuff was stolen, which was cool, as long as it wasn't stolen from you.
Каждый знал, что краденые вещи были прикольными, до тех пор, пока они не были украдены у тебя.
No, I'm across the room at my drafting table, showing some foxy young thing all my cool architect stuff.
Нет, я в другом конце комнаты, за своим чертежным столом, демонстрирую одной цыпочке все свои крутые архитекторские прибамбасы.
You know, we should have a secret handshake and like nicknames and stuff. Like, cool nicknames, though.
Вот что я решил, у нас будут типа кодовые клички и все такое шпионские клихуки возьмем.
That stuff back there is pretty cool.
Призы твои сейчас видел, круто.
You know, the cool thing about this stuff is...
Знаешь, самое классное в этой штуке...
You know, some entry-level stuff, some gopher work, but you'd also have access to a lot of cool things.
Там нужно делать простейшую, черновую работу, но у тебя будет доступ ко многим крутым вещам.
I'm just terrible at this stuff, so that's cool.
Просто здорово, а я вот в таких делах ничего не смыслю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]