English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cops everywhere

Cops everywhere translate Russian

63 parallel translation
Here cops everywhere.
Здесь везде копы.
There are cops everywhere.
Кругом полно легавых!
Look... just out of curiosity, and since I figure cops are cops everywhere... how do you Soviets deal with all the stress?
Послушайте, просто любопытно, плюс я полагаю, что копы везде копы... Как вы, советские, справляетесь со стрессом?
Oh, beautiful. Cops everywhere.
- Отлично, копы повсюду.
They got cops everywhere.
Tут повсюду полиция.
EVERYONE'S SAYING THERE'RE UNDERCOVER COPS EVERYWHERE.
Все говорят, что кругом полно переодетых копов.
What's he doing here? There's cops everywhere.
Что он здесь делает?
- Cops everywhere, stop.
- Копы везде, стой.
There will be cops everywhere. Look, you got to wait until we get all this cleared up, all right?
Послушай, подожди, пока мы все это уладим, хорошо?
There's cops everywhere.
Тут везде копы.
There are cops everywhere.
Здесь полно копов.
Cops everywhere.
Копы шныряют повсюду.
You be careful today, there's cops everywhere.
Ты будь осторожным, легавых туча.
No, no, no, you see, that's the problem, there's cops everywhere.
Нет, нет, нет, видишь ли, Майкл, в этом как раз вся проблема. Здесь везде копы
I'm at the luxor and there's cops everywhere.
Я в Люксоре и тут повсюду копы.
Why are ere cops everywhere?
Почему повсюду копы?
Don't go to the border, there's cops everywhere.
Там везде полицейские кордоны.
- There'll be cops everywhere.
- Повсюду копы.
There are cops everywhere.
Здесь повсюду полицейские!
There are the cops everywhere.
Тут копы повсюду.
There are cops everywhere downstairs.
Здание окружено полицией.
There are cops everywhere.
Здесь повсюду копы.
We were desperate... no money, cops everywhere.
Мы были в отчаянии - без денег, копы повсюду.
- There are cops everywhere.
- Внизу полно ментов.
I went by his apartment and there were cops everywhere.
Я пошел в его квартиру, а там везде были копы.
Suddenly, there's cops everywhere.
Вдруг, меня окружили копы.
" There's cops everywhere.
" Здесь везде копы.
And you wanted to do the same thing to Curtis, but there were cops everywhere, so you had to make his death look like an accident.
И вы хотели сделать тоже самое и с Кертисом., но везде была полиция, так что вам пришлось сделать его смерть похоже на несчастный случай.
It was cops everywhere that night.
Дороги были заблокированы. А вокруг всюду кишели копы.
Mm-hmm. So, I go over to his place, there's cops everywhere.
Итак, я пошел в его квартиру, там копы были повсюду.
There are cops everywhere.
Тут повсюду полицейские.
Going through Paris with cops and Germans everywhere...
И к тому же шесть километров.
Everywhere I go cops follow me. And just look at me.
Я не виновен, пока моя виновность не будет доказана.
And cops, how many are here, around us, everywhere?
А полицейских вокруг здания сколько?
Everywhere cops.
Кругом полицейские.
"He has people everywhere : " lawyers, judges, priests, cops.
Говорит по-итальянски, всех он знает, везде у него свои люди, все у него схвачено - адвокаты, судьи, попы, полиция.
There's cops pulling up everywhere.
Шоу, полиция повсюду.
. I know this sounds weird... and it's the last thing you want to hear from a guy after one date, but... the cops are looking for me everywhere and I've got no place else to go.
Я знаю, это прозвучит дико... и это не то, что тебе хотелось бы услышать...
The cops are everywhere because of you.
По твоей вине в фавеле полно полиции.
Penny, the cops are looking for me everywhere.
Пенни, полиция повсюду меня ищет.
Jeez, the cops are looking for us everywhere.
Господи, копы нас везде ищут.
Cops were everywhere.
Везде были полицейские.
The cops are everywhere.
Копы везде. - Мне в самом деле нужно, чтобы ты ушел с дороги
Stadium cops threw me in the football jail. I swore that if I ever got out of there, I was gonna earn a law degree and fight for streaker rights everywhere.
Охранники стадиона посадили меня в "футбольную тюрьму", и я поклялся, что если мне удастся оттуда выбраться, я получу степень юриста, и буду бороться за права всех выбегающих голыми на поля.
Damn it. The cops are everywhere.
Проклятье, копы повсюду.
The cops are everywhere.
Копы тут везде.
There's security guards everywhere and outside is teeming with cops.
Тут везде охрана, а снаружи полным-полно копов.
There's cops everywhere.
Везде копы.
On behalf of Jets fans everywhere, I'd like to thank the three of you for becoming cops and not coaches.
От лица всех фанатов "Джэтс", я хочу вас поблагодарить троих за то, что вы стали копами, а не тренерами.
Cops were everywhere.
Копы были повсюду.
Cops are everywhere today.
Копы сегодня повсюду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]