English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crew members

Crew members translate Russian

255 parallel translation
If there any of those crew members left we should get in touch with them.
Если тут остались какие-то люди, мы должны вступить с ними в контакт.
All crew members are to arm themselves.
Всем членам экипажа вооружиться.
In the future, all female crew members will wear their hair loosely about their shoulders.
В будущем вся женская половина экипажа должна ходить с распущенными волосами.
The three hibernating crew members represent the survey team.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Issue phasers to all crew members.
Выдайте бластеры членам экипажа.
And these crew members, they work late.
И эти работники студии, они заканчивают работу очень поздно.
It is an essential qualification that all crew members are in peak condition.
Это основной показатель того, что все члены команды находятся в лучшей форме.
Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up, but one of them is refusing to step into the transporter.
Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации, но один из них отказывается зайти на телепортатор.
It's true one of the crew members is ill.
Правда состоит в том, что один член экипажа болен.
There was no mention of the missing crew members?
Не было никаких упоминаний о недостающих членах команды?
The disappearance of three crew members has caused a lot of unrest.
Исчезновение трех членов команды вызвало большое волнение.
According to the Earthling, there were only ten crew members.
Согласно сказанному землянином, было только десять членов команды.
And you are both crew members of this ship?
И вы оба члены экипажа этого корабля?
One ofour crew members was brought back on board with something attached to his face, some kind of parasite.
Один из членов экипажа вернулся на борт с чем-то, прилепившимся к лицу... с каким-то паразитом.
As I was getting the bike, he turned and jokingly said to my father that if we got in an accident, 30 or 40 of his fans and crew members would ransack our house, and we all laughed.
Когда я сел на мотоцикл, он повернулся и сказал в шутку моему отцу, что, если мы вдруг попадём в аварию, то 30-40 его фанатов и членов съёмочной бригады ограбят наш дом, и мы все засмеялись.
Occasionally, they actually refer to these people as uniformed crew members.
Порой они обращаются к этим людям как "члены команды в униформе". В униформе.
The crew members were confused and the work was halted.
Съемочная группа была сбита с толку, работа остановилась.
The reprogrammed bio-filter was effective in removing the alien microbes from Mr. Barclay and the four crew members.
Перепрограммированный биофильтр оказался способен очистить от чужеродных микробов мистера Барклая и четырех членов экипажа.
He executed two more crew members medical officer... my quarters...
Он казнил еще двух членов экипажа офицер-медик... моя каюта...
I'm sure you've had to discipline crew members.
Вы - коммандер Звёздного флота. Я уверена, что вы тоже добивались дисциплины от команды.
Its crew members won't be returning home to their families either.
А члены его команды никогда не вернутся к своим семьям.
Leave them. We came here to locate the Founders. Not to fight the Jem'Hadar over two expendable crew members.
Мы прилетели сюда искать Основателей, а не сражаться с джем'хадар из-за двух обреченных членов экипажа.
If you help us find our missing crew members, you can have all the water you want.
Если поможете нам найти пропавших членов экипажа, можете взять столько воды, сколько хотите.
Each ship will be scanned, its cargo searched and its crew members and passengers subjected to genetic testing.
Корабль будет просканирован, груз подвергнуть обыску, а члены команды и пассажиры обязаны пройти генетическое тестирование.
Maybe I should assign a couple of crew members to assist him.
Может, мне стоит назначить пару людей ему в помощь. Нет.
No, but I was curious so I bribed one of his crew members.
Нет, но я проявил любопытство и подкупил одного члена команды.
There were 18 crew members and 32 prisoners aboard.
На борту было 18 членов команды и 32 заключенных.
We believe the holosuite memory core is holding the transporter patterns of five crew members.
Мы уверены, что из транспортера в ядро памяти голокомнат были помещены структуры пяти членов команды.
Damage control teams are repairing the ship's systems and medics are tending to injured crew members.
Аварийные команды работают над восстановлением систем корабля, а медики лечат раненых членов команды.
You may encounter crew members who have already been assimilated.
Вы можете столкнуться с членами команды которые уже ассимилированы.
There was a conspiracy by the owners and some members of the crew to sink the Mary Deare and collect insurance on a cargo she wasn't even carrying.
Существовал заговор владельцев и некоторых из членов экипажа потопить "Мэри Дир" и получить страховку на груз, которого на ней даже не было.
These women have a mysterious magnetic effect on the male members of my crew, including myself.
Эти женщины оказывают таинственное притягательное воздействие на мужскую часть моего экипажа, не исключая меня.
- Gentlemen. For the purposes of this experiment, it will be necessary for all personnel, except for members of the court and the command crew, to leave the ship.
Для проведения эксперимента необходимо, чтобы все, кроме членов трибунала и членов экипажа на мостике, покинули судно.
It would expose members of this crew to unnecessary peril.
Это подвергнет членов экипажа ненужному риску.
Do you mean that you actually have members of the fairer sex among your crew?
Хотите сказать, что среди членов вашей команды есть представительницы прекрасного пола?
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7.
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7.
A few hours ago, the captain elected to remain onboard the Defiant so that three members of his crew would have the best chance of returning safely to the Enterprise.
Несколько часов назад капитан решил остаться на борту "Дефайнт", чтобы три члена экипажа получили возможность вернуться на борт "Энтерпрайза".
His concern was not only for them, but for all the members of the crew of this ship.
Он беспокоился не только о них, но и обо всей команде корабля.
And you have murdered 4 7 members of my crew and jeopardised our mission.
И вы убили 47 людей из моего экипажа и поставили под угрозу нашу миссию.
The other members of the crew...
Остальные члены экипажа...
If it's proved that members of your crew carried out the assassination...
Тогда это доказывает, что члены вашей команды совершили убийство...
There will be members of this crew who will not want to serve with Ensign Laren, sir.
Среди экипажа найдутся те, кто не захочет служить вместе с энсином Ларен, сэр.
Are there any members of my crew who require medical assistance?
Кому-нибудь из членов моего экипажа требуется медицинская помощь?
You have 30 seconds to change your heading or additional members of your crew will require medical attention.
У вас есть тридцать секунд на изменение курса, или еще несколько членов вашего экипажа будут нуждаться в медицинской помощи.
Now that we are moving the ship as you requested I would like to know the nature of the injuries to the members of my crew.
Теперь, после того, как мы начали перемещение корабля по вашему требованию, я хочу знать состояние раненых членов моего экипажа.
Still four members of the crew unaccounted for.
Четверо членов экипажа все еще не найдены.
There are more crew members in the beam.
В луче еще остались члены экипажа.
All members of the Enterprise crew are accounted for, Mr. Conor.
Все члены экипажа "Энтерпрайза" доставлены на его борт, мистер Конор.
Be sure to account for all twelve members of the crew.
Убедитесь, что нашли всех 12 членов экипажа.
Did he... kidnap members of your crew?
А он... похитил членов вашего экипажа?
So you're going to scan all the members of the crew for tetryon particles.
Значит, нужно просканировать всех членов команды на наличие тетрионных частиц?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]