English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crew of the enterprise

Crew of the enterprise translate Russian

24 parallel translation
I am a nurse first, Dr. McCoy, and a member of the crew of the Enterprise, second.
Я прежде всего медсестра, д-р Маккой, и член экипажа.
The entire crew of the Enterprise.
Весь экипаж "Энтерпрайз".
If this record should survive me, I wish it known that I bequeath my highest commendation and testimonial to the captain, officers and crew of the Enterprise, the finest starship in the fleet.
Если кто-то найдет эту запись, после моей смерти, я хочу выразить глубочайшую благодарность и восхищения капитану, офицерам и экипажу "Энтерпрайз", лучшего звездолета во флоте.
The crew of the Enterprise will also mutiny.
Экипаж "Энтерпрайза" тоже взбунтуется.
As much to the crew of the Enterprise, I owe you my thanks.
От имени экипажа Энтерпрайза выражаю вам свою благодарность.
Hasn't the crew of the Enterprise caused enough damage already?
Разве экипаж "Энтерпрайза" причинил недостаточно вреда?
"a petty criminal impersonating a scientist " committed numerous acts of theft against the crew of the Enterprise. "
Берлингоф Расмуссен притворился ученым и совершил ряд краж у экипажа'Энтерпрайза'".
Attention, crew of the Enterprise.
Внимание, экипаж "Энтерпрайза".
Attention, crew of the Enterprise.
Внимание, экипаж Энтерпрайза.
Crew of the Enterprise, prepare for imminent proximity detonation.
Экипажу Энтерпрайза, Приготовиться к взрыву в непосредственной близости от корабля.
Attention, crew of the Enterprise.
Внимание, экипаж Энтерпрайз.
I command an Enterprise where officers apparently employ private henchmen among the crew, where assassination of superiors is a common means of advancing in rank.
Я командую "Энтерпрайзом", где у офицеров в ходу самовыдвижение, где убийство вышестоящих - средство продвижения по службе.
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7.
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7.
There appear to be more life energy units on board than can be accounted for by the presence of the Enterprise crew plus the Klingons.
Кажется, на корабле больше живых существ, чем сумма членов экипажа "Энтерпрайза" и клингонов.
You'd be dying by now, along with the rest of the Enterprise crew.
Вы бы умирали сейчас вместе с остальным экипажем.
A few hours ago, the captain elected to remain onboard the Defiant so that three members of his crew would have the best chance of returning safely to the Enterprise.
Несколько часов назад капитан решил остаться на борту "Дефайнт", чтобы три члена экипажа получили возможность вернуться на борт "Энтерпрайза".
I seem to be the only one of my crew left onboard the Enterprise.
Похоже, я остался один из моего экипажа на борту "Энтерпрайза".
Starship Enterprise departing for Ceti Alpha V to pick up the crew of U.S.S. Reliant.
Звездолет "Энтерпрайз" прибыл на Сети Альфы 5 чтобы подобрать экипаж U.S.S. "Уверенного".
As commanding officer of the USS Enterprise, I look back on our most recent adventure and realise I could not have asked for a more dependable ship or dedicated crew.
Командир звездолета Энтерпрайз, я оглядываюсь назад, на наше последнее приключение, и понимаю, что не мог бы пожелать более надежного корабля и преданной команды.
The commander and the crew of the late Starship Enterprise have voted to return to Earth, to face the consequences of their actions in the rescue of Capt. Spock.
- Да, сэр. Командир и команда погибшего звездолета Энтерпрайз единогласно проголосовали за возвращение к Земле, чтобы ответить за свои действия по спасению капитана Спока.
The contaminant that led to the deaths of the Tsiolkovsky crew is now aboard the Enterprise.
Странная аномалия, которая привела к смерти всего экипажа
The voices are those of the Enterprise crew.
Эти голоса принадлежат экипажу "Энтерпрайза".
All members of the Enterprise crew are accounted for, Mr. Conor.
Все члены экипажа "Энтерпрайза" доставлены на его борт, мистер Конор.
"We, the officers and crew of the U.S.S. Enterprise hereby make the following charges against Lieutenant Worf."
"Мы, должностные лица и команда U.S.S. Энтерпрайз делаем следующее заявление против лейтенанта Ворфа."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]