English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crewman

Crewman translate Russian

106 parallel translation
One crewman seemed to have recovered.
Один член экипажа, похоже, выжил.
Transporter crewman found unconscious, captain.
Обнаружен рядовой без сознания из транспортного.
After what this ship's been through in the last three months, there's not a crewman aboard who is not in need of a rest.
После всего, с чем пришлось столкнуться кораблю за последние три месяца, нет ни одного члена экипажа, кому не требовался бы отдых.
A crewman's right ends where the safety of the ship begins.
Права члена экипажа заканчиваются там, где начинается безопасность корабля.
I need every crewman alert and thinking.
Нужно, чтобы каждый член экипажа был начеку и думал трезво.
And Crewman Darnell.
И рядовой Дарнелл.
- What do you suppose happened? You beamed down a crewman who doesn't know better
Вы привезли рядового, который умудрился
- I've just lost a crewman, Mrs. Crater.
- Я потерял члена команды. Что произошло?
One crewman, member of the landing party dead by violence.
Один член экипажа из группы высадки умер насильственной смертью.
Our crewman died of salt depletion, a sudden total loss of it.
Член экипажа погиб от солевого истощения, от внезапной потери соли в организме.
I'm gonna have to ask you and Mrs. Crater to stay aboard my ship until we find out what killed that crewman.
Я заберу вас и миссис Крейтер на корабль, пока мы не выясним причину смерти рядового.
We'd better locate Crewman Green.
Надо найти рядового Грина. Грин!
Crewman Green, report!
Рядовой Грин, отзовитесь!
Crewman Green, report.
Рядовой Грин, отзовитесь!
Crewman do I know you?
Рядовой, мы знакомы?
I am now certain that the violent death of my crewman was caused by some strange life form.
Теперь я убежден, что причиной смерти членов экипажа была некая чуждая форма жизни.
Could be masquerading as Crewman Green.
Он может притворяться рядовым Грином.
Crewman Green is not in his quarters.
Рядового Грина нет в каюте.
Keep in mind if you find him, he's not Crewman Green.
Если найдете его, не забывайте, что это не Грин.
He, or whatever, was probably your crewman too, lieutenant.
Вероятно, ваш рядовой - тоже было оно, лейтенант.
You know, I would have remembered a crewman like him.
Будь у нас такой член экипажа, я бы его запомнила.
It's definite, Mr. Sulu. The intruder can assume any shape, a crewman, you, myself, anyone.
Мистер Сулу, нарушитель может принимать любую форму :
It was not a crewman I saw.
Того рядового не видела.
There was a Vina listed on that expedition as an adult crewman.
Взрослая женщина Вина была в списке членов экспедиции.
An engineer there, apparently oblivious to everything, a woman strangled, a crewman with a phaser pistol in his hand.
Там инженер, не обращающий ни на что внимания, задушенная женщина и член экипажа с файзерным пистолетом в руке.
I want every crewman who comes in contact with them medically checked.
Любой, вошедший с ними в контакт, должен пройти медицинскую проверку.
Crewman, report to the lab.
Вы должны немедленно пройти в лабораторию.
I'm trying to get to the bridge, and this crewman won't let me by.
Я пытаюсь пройти на мостик, а он меня не пускает.
- Crewman, stand aside.
- Немедленно отойдите.
I would've gotten here sooner, but Crewman Moody...
Я бы пришла быстрее, но рядовой Муди...
Where is my other crewman?
Где мой второй охранник?
Crewman Jackson is dead, and there are no apparent physical causes.
Член экипажа Джексон мертв, но никаких физических причин для смерти нет.
One crewman is dead.
Погиб один член экипажа.
- But the death of a crewman...
- Но гибель члена экипажа...
That's all of us, except the crewman in the Transporter Room.
Остался только рядовой в телепортационной.
Look, Jim, I know what it means to you to lose a crewman.
Послушайте, Джим, я знаю, что для вас значит потерять члена экипажа.
Lieutenant, at any one time, the safety of this entire vessel might depend on the performance of a single crewman aboard.
Лейтенант, в любое время безопасность всего экипажа судна может зависеть от действий одного члена команды.
I have a diagnosis of the crewman who attacked Engineer Scott.
Диагноз члена экипажа, напавшего на м-ра Скотта.
They were there, now they're not. Nor is crewman Compton.
Они были здесь, а теперь нет ни их, ни Комптона.
The ship's investigative procedures are sometimes confusing to a new crewman.
Процедура расследования иногда смущает нового члена команды.
There is not a crewman here
Матрос! Где вы?
There was a Vina listed on that expedition as an adult crewman.
Вина была в списке взрослых членов команды.
- You are crewman Dax?
- Вы член экипажа Дакс?
Buck up, crewman.
Держитесь, матрос.
These quarters were obviously intended for one crewman, sir.
Совершенно ясно, что эта каюта предназначена только для одного члена экипажа.
... so, as a result, I've transferred Ensign Palmers back to the night watch and reassigned Crewman Donark to the Defiant as a member of the security detachment.
Так что я перевел энсина Палмерса обратно в ночную смену и назначил рядового Донарка на "Дефаент" в качестве члена подразделения охраны.
Keep up the good work, crewman.
Продолжайте в том же духе.
A Bajoran crewman with a Cardassian physiology. A Bajoran crewman with a Cardassian physiology.
Баджорский член экипажа с кардассианской физиологией.
Crewman Lon Suder.
Рядовой Лон Судер.
I crossed to your crewman.
Встретила вашего рядового.
- Crewman.
- Член экипажа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]