English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crime fighter

Crime fighter translate Russian

43 parallel translation
It's about a tall crime fighter.
О рослом борце с преступностью.
Or he's a crime fighter safeguarding his secret identity.
Или он борец с преступностью, хранящий тайну своей личности.
Crime fighter.
Борец с преступностью.
Stockwell : ... YOU CAN BE SURE, AND AS A CRIME FIGHTER AND A PARENT IS...
... Как борец с преступностью и отец "если ты говоришь что-то, говори всерьёз".
AS A CRIME FIGHTER AND A PARENT, I'D LIKE TO SEE THOSE TIMES AGAIN.
Как борец с преступностью и отец, я хотел бы вернуть те времена.
AS A CRIME FIGHTER AND A PARENT...
Как борец с преступностью и отец...
Sounds like you're quite the crime fighter, Hutch.
- Ты такой борец с преступностью!
I suppose the main point to get across here is that even with good instincts, the life of a crime fighter takes a small adjustment period.
Я полагаю, что суть которую нужно понять это то что даже с с хорошими инстинктами жизнь борца с преступностью имеет небольшой период адаптации.
So he was a crime fighter, Superman.
Таким образом, он был борцом с преступлениями, Супермен.
Okay, so your husband is an engineer and a secret crime fighter.
Хорошо, значит ваш муж инженер и секретным борец с преступностью.
In my younger days, I was an ace crime fighter.
В молодости, я был асом борьбы с преступностью.
Look, i may not have a name or a face to connect him with, But i am telling you, this stealth crime fighter is as real as it gets.
Может у меня нет имени, или лица, но поверь, этот невидимый борец с преступностью реален.
The only stealth crime fighter i know about wears green leather and plays with arrows.
Единственный борец с преступностью, известный мне, носит зеленое и стрелы.
Access Hollywood spotlight... on sexy crime fighter Sarah Marshall.
"Доступ в Голливуд" В центре внимания сексуальный борец с преступностью Сара Маршалл.
Yes, well, You are the multimillionaire crime fighter.
Да, да, а ты мультимиллионнер-борец с преступностью.
I'm a 21st-century crime fighter.
Я борец с преступностью 21 века.
Local crime fighter.
Местный борец с преступностью.
You're an interesting man, Mr. Castle- - crime fighter by day, mystery writer by night.
Вы интересный мужчина, мистер Касл : борец с преступностью днём, детективный писатель ночью.
Because, Gus, there's already a badass crime fighter in a cool outfit running around this town, and his name is me.
Потому, Гас, что есть уже один крутой борец с преступностью в этом городе, в клевом костюме и это "я".
Crime fighter?
Борец с преступностью?
I'm a crime fighter.
Я борец с преступностью.
You can't corner a crime fighter
Нельзя загнать борца с преступностью в угол.
Look, I get that you want a pro-death penalty crime fighter making noise, but there's a difference between reporting a story and advocating for a cop killer.
Послушай, я знаю, что ты хочешь наделать шума, как борец с преступностью, поддерживающий смертную казнь, но есть разница между рассказыванием истории и выступлением в защиту убийцы копа.
Hey, crime fighter.
Эй, борец с преступностью.
Hardened crime fighter.
Закаленный борец с преступностью.
And I am a crime fighter.
А у меня борьба с преступлениями.
So he knows crunch berries make me a better crime fighter.
И он знает, что хрустящие ягоды делают из меня лучшего борца с преступностью.
Ben Eagle, the magician... is in reality... a super crime fighter!
Бен Орёл, Волшебник, на самом деле... великий борец с преступностью!
I'm sorry, Seattle has a vigilante crime fighter called The Fog?
Прошу прощения, в Сиэтле был борец с преступностью, которого звали Туман?
Do you know anything about a vigilante crime fighter who called himself "The Fog"?
Вы знаете что-нибудь о борце с преступностью называющем себя "Туман"?
What exactly is a "vigilante crime fighter?"
А что именно означает "борец с преступностью"?
The latest in a series of armored truck robberies was thwarted last night when National City's newest crime fighter took a stand.
Последнее из серии вооруженных грабежей грузовиков было предотвращено вчера ночью новым борцом с преступностью Нэшнл Сити.
Are you saying that I'm not a crime fighter?
Хочешь ли ты сказать, что я не борюсь с преступностью?
We don't need a vigilante crime fighter now that there's no more crime.
Нам больше не нужен борец с преступностью. Преступности же нет.
What's next on my crime-fighter exercise schedule, H.R.?
Что следующее в моём расписании борца с преступностью, H.R.?
Half of it made sense.But lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter by dayand crime-fighter by night... you know, it's funnywhat your mind will cook up.
Половина имела смысл. Но... Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью ночью...
BATMAN : A crime-fighter survives by being prepared.
Борец с преступностью должен, постоянно учится.
Crime-fighter.
Борец с преступностью.
What every secret crime-fighter needs...
В то, что нужно любому секретному борцу с преступностью...
So you turned your garage into... what every secret crime-fighter needs... a lair.
То есть ты превратил свой гараж в... В то, что нужно любому секретному борцу с преступностью... Убежище.
What every secret crime-fighter needs... a lair.
В то, что нужно любому секретному борцу с преступностью... Убежище.
He's been a crime-fighter since, what, 1975?
Он ведь боролся с преступностью с 1975 года?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]