English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crime scenes

Crime scenes translate Russian

363 parallel translation
- What did crooks use to forget at crime scenes?
Что раньше забывали жулики на месте преступления?
We recovered the burglar's handkerchief from one of the crime scenes.
На одном из мест преступлений мы обнаружили платок грабителя.
These elongated fingerprints found at 7 of the 19 crime scenes match Tooms.
Эти отпечатки были обнаружены на семи из 19 мест преступления. Полное совпадение с Юджином Виктором Тумсом.
We have enough evidence to place you at each of the crime scenes.
У нас достаточно улик, чтобы засадить вас за каждое преступление.
There ´ s been a bunch of this found at crime scenes lately.
В последнее время их находят на местах преступлений.
Ah, these two crime scenes are related.
Эти два преступления точно связаны.
We got big questions at both of these crime scenes with no answers.
У нас есть большие вопросы без ответов, и здесь, и там.
Crime scenes are three-dimensional.
Преступность сцены трехмерной.
How many crime scenes have you attended?
Сколько мест преступлений ты посетил?
No arrests, but he's been around a lot of crime scenes.
Арестов нет, но он был на многих местах преступлений.
Now then, perhaps you can explain how it is that I run into you at two crime scenes and then can't find any record of you on a single government computer.
Ну-с, теперь вы, может быть, расскажете нам, почему я наталкиваюсь на вас на месте двух преступлений, а потом не могу найти никаких ваших данных в компьютерах властей.
I've been to a lot of crime scenes, never seen one like this.
Я повидал много преступлений, но такое впервые.
He leaves them at the crime scenes.
Он оставляет их на месте преступления.
Rebecca sure knows which crime scenes to miss, doesn't she?
Уверен Ребекка знает какие сцены преступления лучше пропустить, не так ли?
The sheriff's files are filled with your unexplained appearances at violent crime scenes.
В делах шерифа есть очень много о твоих непонятных появлениях на местах преступлений.
That puts Cervantes at both crime scenes.
Получается, Сервантес был и там, и там.
They closed it a few years back, and I knew it was near a lot of our crime scenes.
Школу закрыли несколько лет назад, и я знал, что она близко к многим нашим местам преступления.
So you ran parking violations at the crime scenes of our guy?
Так что, ты проверяешь случаи неправильной стоянки возле мест преступлений нашего парня?
Why would a voluntary witness be at two separate crime scenes?
Что бы мог наш добровольный свидетель делать возле двух мест преступления?
Those are from crime scenes and booking photos.
Это снимки с мест преступлений и фотографии из уголовных дел.
Crime scenes with no fingerprints, bodies frozen, brains removed...
Места преступлений без единого отпечатка пальцев. Замороженные тела, вытащенные мозги.
Roger's DNA matches the semen found at both crime scenes.
ДНК Роджера совпадает с образцами спермы в обоих случаях.
- You got four crime scenes :
- Потому что 4 места преступления :
Not a single trace of fiber in any of the crime scenes... but this clay is full of prints.
Никаких волокон ни на одном из мест преступления, но на глине полно отпечатков.
You clean crime scenes.
- На местах преступлений?
Show up at crime scenes.
Объявился на месте преступления.
Okay, so, we've got two crime scenes, two victims, and a suspect who fought both without one defensive wound.
Значит, что, у нас есть два места преступления, две жертвы, и подозреваемый, который дрался с обеими, и не получил ни одной царапинки.
Director, in the past four months, I haven't worked any crime scenes, pursued any leads or followed the trail of a single piece of physical evidence.
Директор, за последнии 4 месяца, я не работал на местах преступлений, вычислял или приследовал, руководствуясь единственнной зацепкой.
You stealing evidence from crime scenes much lately?
Ты что, воруешь улики с места преступления?
One paramedic has been the first to arrive on several of the crime scenes.
Одна скорая приезжала первой на несколько мест преступления.
I'm not the only one that's hanging out at these crime scenes.
Я не один появляюсь первым на месте преступления.
His shoe print was at both crime scenes.
Отпечаток его ноги обнаружен и в одном, и в другом месте преступления.
So a few days later two plainclothes policemen arrived, who, after visiting several of the crime scenes, inquired if anyone had noticed anything suspicious
Итак, через несколько дней прибыло двое следователей, которые после посещения нескольких мест преступления стали интересоваться, говорил ли кто-нибудь что-то подозрительное.
Well, if you scholars wouldn't contaminate the crime scenes, I could keep them locked up longer.
Если бы такие школьники как вы, не ушатывали места преступлений я бы сажал их на дольше.
Nick found flower petals at the crime scenes.
Ник нашел лепестки цветов на местах преступлений.
The thefts were a group effort. Our robbery squad found this manifesto at one of the crime scenes.
Грабитель, фигурирующий в этой группе, работает по одной и той же схеме
3 of them i recognize from his crime scenes.
В 3 из них я узнал места его преступлений.
You needed to revisit the crime scenes because it was the only way for you to get a gratifying sexual release.
Тебе требовалось вернуться на место преступления, потому что только так ты мог получить сексуальную разрядку.
To make it look like the other crime scenes.
Чтобы сделать её похожей на другие места преступлений.
We also need to take a look at the crime scenes, detective henderson.
Ещё нам нужно посмотреть места преступлений, детектив Хендерсон.
Considering the nature of the crime scenes, I think it's a good idea.
Учитывая природу сцен преступления, мне кажется это хорошая идея.
The crime scenes are clean.
Место преступления просто стерильно.
And he was at both crime scenes.
И он был на обоих местах преступления.
They can trace wire, solder, duct tape... and link it to various devices found at crime scenes.
Они могут отследить провода, припой, изоляционную ленту и связать их с различными устройствами найденными на месте преступления.
His music, local crime scenes.
Это его музыка, он живёт недалеко от места преступления.
I've yet to find Trinity's signature at any of his crime scenes.
я до сих пор ищу подпись Троицы на всех этих местах преступлений
I hate cold crime scenes!
Ненавижу дохлые дела!
Scenes of Crime will be on their way shortly.
Следователь скоро к нам выедет?
It's criminal act to leave the scenes of a crime.
Покидать место преступления - преступное деяние.
One of the first crime scenes I worked blood spatter.
Я тогда только начинал заниматься анализом брызг крови.
You keep beating me to crime scenes, Eric.
Продолжаешь приводить нас на места преступлений, Эрик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]