English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crown prince

Crown prince translate Russian

298 parallel translation
"Where are our two blue'Mauritius'?" How should I respond to his majesty the crown prince Sigot from Sweden, when he asks :
"Где наши оба голубых маврикия?" Что должен я его королевскому высочеству, кронпринцу Сигурду из Швеции отвечать, когда он спросит :
British Museum ; Swedish crown prince ; four "Mauritius" ; two red, two blue ;
- 4 маврикия, 2 красных, 2 голубых, каталожная цена 600000 франков.
- Is she possibly...? - An old friend. Of mine, and the crown prince of Denmark.
- Старая знакомая моя и крон принца Дании
- The crown prince of Denmark?
- Крон принц Дании?
And another thing, how did you happen to meet the crown prince?
А еще как произошло знакомство с крон принцем?
- You know, the crown prince.
- С тем самым крон принцем
Have you met the Crown Prince yet, Mr. Leslie?
Вас уже представили наследному принцу, мистер Лесли?
His Royal Highness, Crown Prince Frederick Hapnick!
Его Королевское Высочество, наследный принц Гапник!
Crown prince Tegal, you are in your home
Наследный принц Тегал, чувствуйте себя как дома.
Then I should like to be called Frederik, like the Crown Prince.
Тогда назови меня Фредерик, как наследного принца.
You are the Crown Prince of France!
Ты - наследный принц Франции!
- He was the crown prince.
Морн был их наследным принцем.
He was the Crown Prince of Genovia.
Он был наследным принцем Женовии.
I want to express the crown prince's outrage at the brutal assassination of his cousin and his sadness with the events of the last days.
Я хочу выразить негодование наследного принца по поводу жестокого убийства его двоюродного брата и его огорчение по поводу событий последних дней.
A film that compromised My's person because the tabloids badgered her for having dated the Crown Prince.
Лента, скомпрометировавшая личность Мю, газеты затравили её за свидания с Кронпринцем.
A Crown Prince would be lovely... but the youngest prince wouldn't be bad either.
Наследник престола - это было бы славно. Но и третий сын царя тоже неплох.
I will make you Crown Prince so that you succeed the throne.
Я сделаю тебе преемником царя - и ты унаследуешь его власть!
And the challenge for the Crown Prince. His Majesty did not consult the Divination Palace either.
И не посоветовался с Ё Ми Ыль насчет наследника трона.
Do you think Prince Young-Po will become the Crown Prince?
Вы думаете, что принц станет наследником?
In this world, how can someone as naive as Young-Po become the Crown Prince?
В этом мире, как может кто - то столь же наивный, как Ён По стать наследником?
- Isn't that Crown Prince Harald?
Это ведь наследный принц Харальд?
You will be honored to know the crown prince... plans to attend your performance tonight.
Я думаю, вам будет приятно узнать, что сегодня на ваше выступление планирует прибыть кронпринц.
The crown prince?
Кронпринц? Да!
Crown Prince Leopold.
Кронпринца Леопольда.
Should I wire the crown prince in Budapest?
Сообщить кронпринцу в Будапешт?
The crown prince will not stand for it.
И кронпринц этого не потерпит.
- The crown prince.
- Кронпринц!
The crown prince is back.
Кронпринц вернулся.
Why? Just because the crown prince is a murderer?
Неужели лишь потому что Кронпринц - убийца?
Was it the crown prince?
Это сделал кронпринц?
Hey. The crown prince isn't even here.
Но ведь кронпринца здесь нет.
The crown prince killed her.
Ее убил кронпринц!
- Did you investigate the crown prince?
А кронпринца вы проверяли?
The crown prince?
От кронпринца?
- Was it the crown prince?
- Это был кронпринц?
- The crown prince just shot himself.
Кронпринц только что застрелился.
The crown prince set off
Коронованный принц на месте
His position was taken over by Crown Prince, Hyo Ryul. There were ripples in the royal family at that time, which left me scarred and hurt for life.
Хио Рюл. это заставляло меня переживать и страдать.
I'm talking about the Crown Prince's marriage.
Я говорю о женитьбе Наследного Принца.
We must make preparations for the Crown Prince's wedding.
Мы должны приготовиться к Королевской свадьбе.
These are some of the important aspects for the preparation for the wedding of the crown prince.
Здесь некоторые из важных аспектов подготовки к свадьбе Принца.
Crown prince, what kind of attitude are you showing your father?
зачем ты говоришь такие вещи своему отцу?
The crown prince is going to marry a person like me?
Разве Наследный принц может жениться на такой как я?
You mean the crown prince?
Ты имеешь ввиду наследного принца?
Everything is so tense in the Palace due to the upcoming marriage of the crown prince.
Во Дворце все настолько озабочены предстоящей свадьбой наследного принца.
If you get married to the crown prince, then I will call you my sister.
то я буду называть тебя сестрой.
Curse Prince John all you wish, but he'll still put England's crown upon his head.
Я так не думаю.
They say the Grand Prince has a little son growing up, and you're aspiring after his crown.
Говорят, у Великого князя сынок растет, а ты на престол замахнулся.
How about crown prince?
Как насчет коронного принца?
After all, you can't crown a dead Prince.
В конце концов, нельзя же короновать мертвого принца.
Gone with the crown prince.
Отбыл вместе с кронпринцем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]