English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crown princess

Crown princess translate Russian

72 parallel translation
It's not easy for Crown Princess Sonja, poor thing.
Бедная кронпринцесса Соня, нелегко ей приходится.
You can't do that, future crown princess.
потому что ты будущаяя наследная принцесса.
The queen is busy enough regarding the engagement and she is also worried that the crown princess-to-be might not be easily accepted by royalties.
что будущая принцесса не справится со своей ролью.
The crown princess-to-be is someone from our school.
Будущая Наследная Принцесса из нашей школы.
They say that the crown princess-to-be is someone from our school.
что будущая принцесса из нашей школы.
Number 1 : Her Majesty, Number 2 : the Queen, Number 3 : Crown Princess.
свинья.
And I've not dated Sweden's Crown princess as some claim.
И я не встречаюсь со Шведской принцессой, как некоторые говорят.
I'd really like to see the Crown Princess there.
Главное - чтобы присутствовала крон-принцесса.
I'm trying to reach the Crown Princess'agent.
Подскажите, пожалуйста, как мне связаться с представителем кронпринцессы?
I have a note here that says that Crown Princess Victoria and Nelson Mandela send their love.
Мне тут передали записку... Крон-принцесса Виктория и Нельсон Мандела передают вам привет!
Enter the Crown Prince and the Crown Princess! I don't know when, I don't remember My emotions get messed up because of you
Встречайте нашу королеву! молят лишь о тебе.
In a blink of an eye, I traveled 300 years in time and left Joseon and arrived here. The Crown Princess has been reincarnated after 300 years in this place.
У Наследной Принцессы появилась реинкарнация через 300 лет именно здесь
Because of that, I still have the memories of Joseon with me fully intact, but the Crown Princess has no memories of Joseon whatsoever.
мои воспоминания сохранились. нужно их вернуть.
That way, I can know the reason why I have traveled 300 years in time, and find out the killer of the Crown Princess'murder.
по которой переместился во времени на 300 лет. кто совершил убийство Наследной Принцессы
And the father of the Crown Princess...
И отец Наследной Принцессы...
Have merely been mourning the drowning death and the loss of the Crown Princess.
В трауре после смерти Наследной Принцессы.
Crown Princess'sister...
Сестра наследной принцессы...
I will reveal the truth about the Crown Princess'murder.
Потому что я открою правду об убийстве Наследной Принцессы.
Is the day that the Crown Princess was murdered.
Наследная Принцесса была убита.
It's face powder that our brother sent to the Crown Princess.
что наш брат отправил Наследной Принцессе
Did you get the face powder and the letter to the Crown Princess?
Ты отдала письмо и пудру принцессе?
Crown Princess...
Наследная принцесса...
Go get the letter I sent to the Crown Princess back from Boo Yong.
Ты передал письмо Бу Ен?
Crown Princess...
Наследная Принцесса...
Even though you're breaking the law as the Crown Princess says...
как говорит Наследная Принцесса
If by any chance... The Crown Princess looks for me later on...
что Наследная Принцесса станет искать меня ночью..
How was something like you the Crown Princess?
как ты?
The Crown Princess will be dethroned. You will be exiled along with your mother. Make sure they can never take a step off of their deserted Island!
Наследная Принцесса будет смещена вместе со своей матерью что они и шагу не смогут ступить за пределы пустынного острова
You are a criminal involved in the Crown Princess affair, and the sole witness.
Вы участвовали в покушении на Наследную Принцессу, а также являетесь важным свидетелем.
I have a royal order to secretly reinvestigate the Crown Princess'death eight years ago.
По королевскому приказу я провожу тайное расследование смерти Наследной Принцессы.
The remaining one, on the day you became my Crown Princess,
А другую планировал отдать здесь,
What I want to find out through your efforts, is the whole story surrounding the Crown Princess'death eight years ago.
чтобы ты узнал... о её болезни и почему она внезапно ею заболела.
A crown princess.
Наследница.
Royal Crown Princess Tilde.
Королевская наследница Тильде.
Ladies and gentlemen, it is Princess Mia who should have the crown.
Леди и джентльмены, корона принадлежит принцессе Мие.
You lost that right when you lost your princess crown to Bait Girl and her strangely formal cousin.
Ты потеряла на это право, когда проиграла корону принцессы девчонке-наживке. и ее странноватой церемонной кузине.
You're gonna turn in your crown, Princess.
Ты отдашь свою корону, Принцесса.
I better, uh, dust off my princess crown.
Лучше бы мне, мм, стереть пыль с моей короны принцессы.
I would, however, like to see that princess crown of yours sometime though.
Я все же была бы рада видеть... увидеть тебя в короне.
- But then, who's gonna wear the crown when you win sophomore princess.
Но тогда кто наденет корону, когда ты выиграешь титул принцессы среди 10-х классов?
In the future, please give much teaching not only to the princess but to the Crown Prince as well.
Не только принцесса, но, я надеюсь, и наследный принц может рассчитывать на Вас.
Now that you're saying good-bye to being a princess, does that mean you're ready to reclaim your crown as Queen B.?
Раз ты теперь больше не принцесса, значит ли это, что ты готова вернуть себе корону королевы Би?
And drown in the pavilion pond... They're going to think that the Princess has drowned. No one... will notice that there was an attempt to poison the Crown Prince!
И утону в пруду галереи... что утонула Наследная Принцесса... что кто-то пытался отравить Наследного Принца.
You're wearing a princess crown.
Ты носишь корону принцессы.
Thought so. Anyhoo, just need to fill this out and you are officially up for the coveted Princess of the Fall Formal Crown.
заполни это — и ты станешь официальной претенденткой на корону Принцессы Осеннего Бала.
Should've known Princess Celestia would send her prized pupil here after my crown.
что Принцесса Селестия отправит за моей короной свою лучшую ученицу.
You see... You're from an alternate world and you're a pony princess there and the crown actually has a magical element embedded in it that helps power up other magical elements and without it they don't work anymore and you need them to help protect your magical world and if you don't get the crown tonight you'll be stuck in this world and you won't be able to get back for like a really, really long time!
Видишь ли... то застрянешь в этом мире ещё на долгое — долгое время!
That crown really does suit you, Princess Twilight.
Принцесса Твайлайт.
This weekend, the Crown Prince and Princess of Catalusia... will be making an official visit to Korea.
На этих выходных наследный принц и принцесса Каталусии сделают официальный визит в Корею
Princess Twilight took her crown back to Equestria.
Принцесса Твайлайт вернула свою корону в Эквестрию.
But that crown would mean she was a princess, and everybody loves a princess!
Ќо эта корона означала бы, что она € вл € лась принцессой, а принцессу люб € т все!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]