English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crying baby

Crying baby translate Russian

415 parallel translation
My wife with crying baby at her breast, It's dead now, laid to rest.
Жена там моя ребенка кормила, Там были моих две дочки, два сына,
And in this room, there were only two sounds that morning. The clock and a crying baby.
А в этой комнате в то утро раздавался лишь бой часов и плач ребенка.
- Crying baby.
Слезы ребенок.
Ma'am, your baby's crying.
Мэм, ваш ребенок плачет.
I would say that a baby is crying in the garden.
Я бы сказал, что в саду плачет ребёнок.
The baby's crying!
Плачущий младенец!
[Baby Crying ] [ Crowd Murmuring ] [ Murmuring Continues ] [ Murmuring Continues ] [ Clerk] This court's now in session. Everybody rise.
Суд идет.
One day I heard a baby crying.
Однажды я услышал плач ребёнка.
Do you hear a baby crying?
Слышите, ребенок плачет?
I won't be able to stand a baby's crying.
Не смогу я вынести крика младенца.
[Baby Crying]
[Плачет ребенок]
( BABY CRYING )
( ДЕТСКИЙ ПЛАЧ )
The baby's crying.
ребенок плачет.
- ( BABY CRYING ) - ( ROCK CONTINUES )
- [Плачущий ребенок ] - [ Рок продолжается]
Stop crying like a baby!
Кончай рыдать словно ребенок!
Sounded like a baby crying.
Как будто плачет ребёнок.
If the baby comes out white and squishy, crying his ass off, then we know Woof is definitely the daddy.
Если из тебя выползет белый и крикливый ребёнок... тогда мы будем точно знать, что наш Вуф стал папашей.
( Baby crying )
( Младенческий плач )
They'll laugh at me for getting stuck behind the freezer... and for crying out for help. The big baby.
Они посмеются надо мной за то, что я застрял за холодильником и позвал на помощь, как большой ребёнок.
Baby crying over there...
Ба, как похожи на
Sien, the baby's crying.
Сьен, ребенок плачет.
In church, crying like a baby.
тогда в церкви... плакал как малое дитя...
"... to see a man carrying two pistols and a Henry rifle and crying like a damn baby. "
"- -смотреть, как мужик с двумя пистолетами и винтовкой" Генри "вопит как чёртов младенец."
- All right, you're sorry. Can we get on with this? - [Baby Crying]
Вот мои права, вот страховка, возьмите их.
This would be the time to exercise it, when baby is crying in that high-pitched squealing tone that can drive you insane!
Время совершать обряд, а когда ребенок плачет да еще таким высоким пронзительным звуком, это сводит с ума!
The baby's crying kept me awake.
- Ребенок спать мешает.
I walked into this house today where this junkie asshole just fried his baby in a microwave because he was crying too loud, so let me share that with you.
... Привет, родная. Знаешь что? Сегодня я был в доме, где наркоман зажарил в микроволновке свою дочь потому что слишком громко плакала.
- The baby's crying.
Ребёнок плачет.
He kept crying like a baby because he thought he shit his pants.
Он начал рыдать, как ребенок, из-за того, что наложил в штаны.
Check it out. Can you hear the baby crying in the distance of 200 meters.
Ты можешь слышать ребенка, находясь от него за 180 метров.
- It'll be pleasant today. Rain tomorrow. - [Baby Crying]
Сегодня будет приятно, завтра дождь.
Baby crying over there...
Кто там плачет?
( Baby crying )
- Я их не приглашал.
( Baby continues crying )
- Нет.
The baby crying with a bowl of spaghetti dumped on his head.
Плачущий младенец, с опрокинутой тарелкой лапши на голове.
( baby crying )
( ребенок плачет )
( baby crying )
( младенец плачет )
God, the baby's crying.
Боже, малышка плачет.
- The monkey starts crying. - Poor baby.
A oн нaчaл плaкaть.
I hear a baby crying.
Слышу плач младенца.
( SHRIEKS ) ( BABY CRYING )
[Кричит ] [ Плач ребенка]
( BABY CRYING )
[Плач ребенка]
... the baby started crying, then Larry pretended he was asleep.
когда я действительно уснула захныкал младший, и тут уже спящим притворился Ларри.
[Baby Crying]
[Плач ребёнка]
An 8 months baby. He's got fever and is crying.
Речь идёт о восьмимесячном ребёнке.
Hey! You can play like that with the baby crying?
Как ты можешь играть, когда ребенок плачет?
( baby crying ) Whoop, there we go again.
Опаньки, вот и опять.
[Crying of baby]
- Ты мне звонила, когда он прямо на меня заряд выпустил.
[Clicking of camera ] [ Crying of baby]
Странно, ты теперь отец.
International relations, mostly treaty law, things like that. ( BABY CRYING )
Международные отношения, договора и все прочее.
Is big baby crying?
Чего ты плачешь как маленький?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]