English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Crying her eyes out

Crying her eyes out translate Russian

26 parallel translation
Probably be hungry and crying her eyes out.
- Может голодная, плакала.
She was crying her eyes out. Her whole life is ruined.
Она была заплакана, говорила что ее жизнь разрушена
crying her eyes out.
Она вся в слезах.
The poor girl has been crying her eyes out every day.
Бедняжка ежедневно выплакивала все глаза.
In the bedroom crying her eyes out because of you.
В спальне. Плачет и всё это из-за тебя.
But the poor maid for, long human rider (? ), she was stood by the door crying her eyes out.
А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
She was this beautiful girl just crying her eyes out, so I went up to her and I offered her a handkerchief, but I didn't have a handkerchief,
Она была просто прекрасной девчонкой, плачущей на взрыв. Так что я подошел к ней и предложил ей носовой платок. Но у меня его не оказалось.
I bet she's alone in her room, crying her eyes out.
Haверное, cидит в cвоей комнaтe и плaчeт.
She's in there, and she's just crying her eyes out.
Она была там. Сидела и рыдала.
It's just, you know I - I heard Parvati Patil telling Padma Patil that she had seen Hermione in the girl's locker room before just crying her eyes out in the bathroom stall Harry :
Просто я слышал от Парвати Патил, как та говорила Падме Патил о том, что видела Гермиону, рыдающую в спальне для девочек
She came in late afternoon, crying her eyes out.
Она пришла ближе к вечеру. Вся в слезах.
Aibileen, Mae Mobley's crying her eyes out.
Эйбилин, Мэй Мoбли рыдает.
Well, Lauren's at home crying her eyes out because Jesse just broke up with her.
Лорен плачет дома, потому что Джесси бросил ее.
She's in there now, crying her eyes out!
Она там рыдает во все глаза!
She's already crying her eyes out.
Она уже все глаза выплакала.
Looked pretty cozy, but then, uh, later she was alone at the bar, crying her eyes out.
Выглядели довольно мило, но потом она осталась одна и плакала.
She was crying her eyes out, okay?
Да у нее глаза на лоб от слез лезли, ясно?
She came home crying her eyes out!
Она вернулась домой вся заплаканная!
Then Wednesday night, night before yesterday, she were crying her eyes out because of what you said to her.
В среду вечером, позавчера, она рыдала навзрыд из-за того, что вы ей сказали.
Lena is in her room. Crying her eyes out.
Лина в моём номере заливается слезами.
She should be grieving, she should be sitting at home, crying her eyes out.
Она должна горевать, сидеть дома, выплакивать глаза.
I just got the baby to sleep, but she was crying her eyes out.
Малышку уложила, но она долго не могла успокоиться.
I've got a daughter at home crying her eyes out.
Дома у меня есть дочь, которая плачет сутками на пролет.
Miriam's inside just crying, crying her eyes out for a child that she'll never see again.
Мириам просто рыдала, оплакивала пацана, которого не увидит.
And afterwards, I spent a whole night just trying to call her crying my eyes out like a baby.
А потом, я целую ночь просто пытался позвонить ей, рыдая, как младенец.
I want to be in the hospital room, holding her hand, pushing her hair out of her eyes while she's crying bloody murder, calling me all the names in the book.
Я хочу быть с ней во время родов, держать ее за руку, убирать волосы ей со лба, когда она кричит и обзывает меня по-всякому.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]