English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Daddy's gone

Daddy's gone translate Russian

45 parallel translation
Not many little boys could have gone on such a journey as you did. But where's Daddy?
- Далеко не все мальчики такое смогут.
I need a doctor. Daddy's gone blind!
Мне нужен врач, папа ослеп!
"Daddy's gone blind!" We've all gone blind.
"Папа ослеп!" Мы все ослепли.
See, Daddy's memory isn't all gone.
Как тебя зовут?
Daddy's gone.
Папа вылез.
Daddy's gone!
Папа ушел.
Daddy's gone mad, hasn't he?
Папа сошёл с ума, да?
Wake up in the morning and Daddy's gone.
Просыпается утром и оказывается, что отец ушел из его жизни
He has been so good the whole time his daddy's been gone.
Он так хорошо себя вел все время, пока папочки не было.
Daddy's gone to a better place.
Папочка сейчас в лучшем месте.
Daddy's gone.
Папа пропал.
Daddy's gone.
Папочка ушел.
Daddy's gone now.
Папы больше нет.
# And Daddy's gone #
* И Папа ушел *
Daddy's gone away, Sammie.
Папа уехал, Сэмми.
Daddy's gone away, Sammie.
Папа ушел, Сэмми.
Your daddy, he's gonna take real good care of you while I'm gone.
Твой папа очень хорошо о тебе позаботится, пока меня нет.
o / ~ And I'm sure you got a million reasons o / ~ o / ~ For being gone a hundred-twenty seasons o / ~ o / ~ My daddy's back o / ~ o / ~ And I'm feelin'like a daughter again o / ~
"Знаю у тебя причин было сто миллионов." "Чтобы исчезнуть на сто двацать сезонов." "Но папа вернулся и я чувствую дочкой себя."
Daddy's been gone five years, Elaine.
Папочки нет уже 5 лет, Элейн.
You know, with you and Daddy both gone well, somebody gotta take care of everybody that's left.
Знаешь, после того как тебя и отца обоих не будет, ну, кто-то должен позаботиться о всех кто остался.
The daddy, he's gone.
Настоящий отец, его нет.
My daddy's a drug dealer, and my mommy turned him in. And the house - gone.
Мой папа - наркоторговец, а моя мама его сдала дом - тю-тю.
♪ daddy's gone a hunting ♪
На охоту надо папке,
Oh, baby, your daddy, he never made it back, so he's gone.
О, малышка, твой папа так и не дал о себе знать, он исчез.
Your daddy's gone, your men are dead.
Твой отец умер, твои люди мертвы
But, Daddy's gone?
Но папочки ведь больше нет.
She's gone, daddy.
Папа, она вышла.
Daddy's gone half the time.
Папа постоянно в разъездах.
So Daddy's gone... we should make the most of it.
Папа уехал - нам стоит воспользоваться этим.
Daddy, Harry's is gone, remember?
Папа, "У Гарри" закрыт, помнишь?
Their daddy's gone. I can't take their house away, too.
Их папа ушёл я не могу забрать и их дом тоже.
Daddy's gone.
Папы нет.
- Daddy's gone! - Daddy's gone!
Папочка умер!
And now Daddy's gone, he's just gained control of a large, successful company.
И сейчас, когда отца не стало, он получил контроль над крупной успешной компанией.
It's gone to the next place, Daddy.
ќтправилс € в другое место, папа.
If daddy was home, he would have listened, but daddy's gone.
Если бы папа был дома, он бы послушал, но папа ушел.
Daddy's always gone.
Папа всегда уходит.
♪ your mama's gone away and your daddy's gonna stay ♪
♪ your mama's gone away and your daddy's gonna stay ♪
And now daddy's afraid she's finally gone too far.
И папочка боится, что она зашла слишком далеко.
Sorry, Daddy, they're all gone. That's right.
Прости, пап, больше нет.
Mama's gone, Daddy.
Мамы больше нет, пап.
♪ daddy's gone a-hunting ♪
♪ папа сходит во лесок, ♪
I was starting to think I was gonna have to tell... that nice little girl out in the waiting room... her daddy's gone.
Я уже думал, что придется сказать той милой девочке в приемной, что её папа умер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]