English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Damn you to hell

Damn you to hell translate Russian

72 parallel translation
Damn you to hell!
Будьте прокляты!
Damn you to hell!
Будь ты проклят!
God damn you to hell forever.
– Да будь ты проклят.
God damn you to hell forever for betraying me behind my back.
Будь ты проклят за то, что предавал меня у меня за спиной.
Damn you to hell, you're one hell of a woman.
Да? Черт побери, ты чертовски роскошная женщина!
I damn you to hell!
ќтправл € йс € в ад!
God damn you to hell.
Пошел ты к черту.
I damn you to hell, Rebus.
Я проклинаю тебя, Ребус.
I damn you to hell.
Проклинаю.
I damn you to hell.
Я проклинаю тебя.
I damn you to hell!
БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ!
Damn you to hell!
Катись ко всем чертям!
God will damn you to hell when you die.
Господь отправит тебя в ад, когда ты умрешь.
D-Damn you to hell!
Раздражает!
- Damn you to hell.
Гори в аду.
Damn you to hell!
Чтоб вы горели в аду!
Damn you to hell.
Будь ты проклята.
God damn you to hell.
Шёл бы ты к чёрту.
Damn you to hell!
Чёрт тебя дери!
But while I have breath in my body, I will... I will damn you to hell..... whatever the cost.
Но пока я дышу, я... я отправлю тебя в ад чего бы это ни стоило.
Damn you to hell!
Черт возьми!
God damn you all to hell!
Будьтe вы вce пpoкляты!
- Damn it, a pin, hell's blazes, we should have been in front of the Town Hall ages ago and you're just skipping around to no account all the time.
- Булавка, черт возьми! Мы уже давно должны были быть в мэрии, а вы тут чего-то скачете, зятек! - Ну, посмотрите!
Damn you all to hell!
Будьте вь? проклять? .
Damn you all to hell.
Будьте вь?
Your damn conscience. It's sure taken a hell of a while to bother you.
Опять твоя совесть... похоже тебя это сильно беспокоит.
What? Who the hell told you to tack on that damn blower anyway?
В любом случае, что за черт тебя дернул прицепить этот проклятый нагнетатель?
Well, it's gonna be all around town before you can say, "Hell, triple blast and damn it to Hades twice."
Держу пари, об этом узнают все, не успеешь ты сказать "Шкворчать вам всем на адской сковородке!"
Damn you all to hell!
Будьте вы прокляты : идите к черту!
We all went through hell together, and whether you realize it or not we're all damn lucky to be alive.
Мы с вами прошли через ад, и неважно, понимаете ли вы, что.. ... нам с вами чертовски повезло остаться в живых.
Now you listen to me. You get them their damn trophy and you get the hell outta there.
Слушайте меня : захватите трофей и пулей оттуда.
I damn you to the hell that I've lived in for the past 15 years.
Чтоб тебе жить в аду, как я жил последние 15 лет.
I'll talk to whoever I damn well please, and it sure as hell ain't you.
- Я буду говорить с тем, с кем захочу! Не с тобой уж точно!
I promise, to heaven and hell, if you don't open your bloddy damn mouth!
Я обещаю тебе ад земной, если ты не раскроешь свой проклятый клюв!
You can go to hell, you damn damn old witch...
Катись ты в преисподнюю, чёртова ведьма.
Well, it's a damn good thing I won the Nobel... because now you're gonna find it hard as hell to fire me.
- Чертовски здорово, что я выиграл, потому что теперь вам будет чертовски трудно уволить меня.
So, put down that knife, cleaver, or whatever the hell you call it and return to your damn seat and your damn senses!
Отдай нож или тесак и возвращайся на свое чертово место!
What in the hell do I have to do to get you off my damn back,
А какого черта я еще должен делать, чтобы избавиться от тебя наконец, мама?
Damn you all to hell! "
' 'Все вы будьте прокляты'!
Damn you all to hell!
Успокойся!
Go to hell! Damn you!
Отправляйтесь в ад и будьте прокляты!
Hell, you guys were supposed to kill the damn dragons!
Чёрт, вы должны были убить драконов!
God damn you all to hell!
Будьте вы все прокляты!
You should get the hell back to your own damn plowing.
Ты б, мать твою за ногу, шёл бы обратно, пахарь.
Now, you think that little, old star on your chest and that gun in your holster allows you to say whatever the hell you want up in my holler, but you a damn fool, Shelby.
Ты думаешь, что эта старая звездочка у тебя на груди и этот пистолет в твоей кобуре позволяют тебе говорить всё, что тебе угодно, в моих краях, но ты чертов кретин, Шелби.
Okay, so maybe I egged you on to eat five orders of it, and... maybe I push Lana's buttons on purpose, and just generally make her life hell... Which maybe I do, possibly, if I'm being completely honest, because I still have some pretty strong - Ah, God damn, dude.
может я и подначил тебя сожрать пять порций и... и всегда превращаю её жизнь в ад... если уж быть полностью честным потому что у меня всё равно есть... мы за ней вернёмся.
God damn you all to hell!
Чтоб вам всем отправиться в ад!
Damn. Where in the hell did you learn to drive?
" Єрт, где ты училась водить?
God damn you all to hell, I blew it up!
я её взорвал!
Damn you all to hell!
Горите вы все в аду!
And what the hell did you do to my damn chair?
И что, черт возьми, ты сделал с моим проклятым креслом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]