English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Detect

Detect translate Russian

998 parallel translation
- I came from Japan with the detect...
- Я прибыл из Японии с детек- -
Only Mr. Davis in such a difficult case could detect the forgery.
Лишь месье Дэвис, в этом, так сказать, исключительном случае, смог определить подделку.
Then why do I detect a rather tactless emphasis on that "old boy"?
Тогда почему я слышу довольно бестактный акцент на "старина"?
I figured a detective would jump at the chance of something to detect.
Я подумал, любой детектив ухватится за возможность что-нибудь раскрыть.
Good, igor come and help me to detect.
Что ж... Игорь, помоги мне распрячь лошадей!
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons.
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби.
Do I detect a look of disaproval?
Неужели я обнаружила разочарование?
Well... I seem to detect the insolence of a future official of the court.
Интересно, все судейские отличаются таким бесстыдством.
Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber.
Сканеры засекли неопознанную технологию в помещении Сферы.
How can I get to their spaceship when our instruments cannot detect its presence?
Как Я смогу добраться до их космического корабля, если наши приборы не могут обнаружить его присутствие?
This truly remarkable apparatus of yours was surely set to detect, was it not, hallucinations?
Этот ваш поистине замечательный аппарат был спроектирован для обнаружения галлюцинаций, так ведь?
We can detect them with these, if you're interested.
Так что, с помощью вот этого мы можем обнаруживать эти существа, если конечно тебе это интересно.
We have hearers which can detect you.
У нас есть детектор, который позволит их обнаружить.
We'll attempt to transport up any living beings our sensors detect.
Мы попробуем поднять сюда всех живых существ, которых обнаружат наши датчики.
-... The greater the chances of other intelligence services to detect it.
- Етем больше шансов у других разведок еЄ обнаружить.
Which we were unable to detect upon approach.
Мы не смогли распознать его при приближении.
Sensors detect no life of any kind.
Сенсоры не обнаружили жизни.
He thinks you can't detect his accent.
Он убежден, что говорит по-французски как француз.
Fortunately, the robot did not detect my presence and deactivate my phaser.
К счастью, робот не обнаружил меня и не деактивировал мой лазер.
- I detect the odor of food.
- Я чую запах еды.
Observing the print of the index finger you can easily detect a white mark indicative of a scar.
На отпечатке указательного пальца мы видим белый шрам
I'm not only less sure of my taste, but I can't recall on what criteria I based my judgment. What was that "something" that a woman had to have to attract me and that I could detect at first glance?
Не только потому, что я уже не так уверен в своем вкусе, а потому, что я не знаю, на какие критерии теперь опираться при определении "кое-чего", что меня всегда привлекало в женщине, и что я определял с первого взгляда.
Sensors detect ice eruption is imminent.
Сенсоры обнаружили, что извержение льда неизбежно.
I detect no living female person within my range, sir.
Я не чувствую никаких живых самок в радиусе действия моих рецепторов, сэр.
Nothing I could detect.
Я больше ничего не нахожу.
So no one will detect her crime.
Так что никто не мог уличить ее в воровстве.
They will detect instantly any attempt to lie.
Они зафиксируют любую попытку солгать.
You may ignore me. Proceed to detect.
Вы можете не обращать на меня внимания.
Stage two is green. Malfunction Detect System, on second panel.
- Система распознавания сбоев на второй панели.
- I detect the symptoms.
- Я вижу явные симптомы.
- Do I detect jealousy?
- лгпыс фгкеуеис ;
I detect an illegitimate frequency tracer.
Я обнаружил незаконный перехватчик частоты!
Master, I detect ultra-radiation level Q 7.325.
Хозяин, радиационный уровень Q 7.325.
Master. Detect someone approaching.
Кто-то приближается.
Like gyroscopes in the automatic controls of an aeroplane, they enable the fly to be aware of the attitude of its body in the air and to detect when there's been a change in the flight path.
Как гироскопы в автоматическом управлении самолетом, они позволяют мухе знать о положении ее тела и обнаружить изменение курса полета.
But there are many other frequencies of light which our eyes can't detect.
Но существуют и другие световые частоты, которые наш глаз различить не может.
It's just as real, but you need instruments to detect it.
Он вполне реален, но чтобы его увидеть, нужна специальная аппаратура.
You'd detect a different set of infrared lines if, say, water vapor were present.
Совсем иным был бы набор инфракрасных линий, если бы там присутствовали, скажем, водяные пары.
How can creatures who live for only 70 years detect events that take 70 million years to unfold?
Как могут существа, живущие по 70 лет, заметить события, разворачивающиеся на протяжении 70-ти миллионов лет?
But from the depths of space, we cannot detect even the cluster of galaxies in which our Milky Way is embedded much less the sun or the Earth.
Около 10 триллионов километров. Он измеряет не время, а огромные расстояния.
Radio telescopes are able to detect distant quasars billions of light-years away expanding with the fabric of space.
Радиотелескопы способны обнаружить далекие квазары за миллиарды световых лет от нас, которые удаляются от нас вместе с пространством.
If only all Jews had blue skin, but as it is... we need a foolproof way to detect them...
Проблемы не было бы, если бы, например, у евреев была синяя кожа, но этого нет. Так что надо уметь их распознавать.
Can it detect life forms?
Он может отслеживать живых существ?
There won't be anything left of us to detect unless we match velocity and course now.
Если мы немедленно не синхронизируем скорость и курс с астероидом, от нас не останется ничего, что можно было бы обнаружить.
If they detect us, I have this feeling that the last thing they'll do is surrender.
Я почему-то сомневаюсь, что они сдадутся в плен, если обнаружат нас.
Perhaps you could teach me to detect mass.
Может быть, ты мог бы научить меня, как находить материальные объекты.
Did you sense or detect weariness in him?
Вы не заметили в нём усталости?
Do I detect a touch of sorrow in that remark?
Нету ли в вашем замечании ноток сожаления?
But you, I detect a weakness.
Но вы, я обнаруживаю слабость.
Now calibrated to detect any change in antimatter.
Прокалибровала на обнаружение любого изменения в антивеществе.
I cannot yet detect their source, but it is there.
Ещё не могу определить источник, но он точно есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]