English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Disappearance

Disappearance translate Russian

1,053 parallel translation
You mean not one of you connected the disappearance of Sarah with the vanishing of the robot?
То есть никто из вас не связал в уме исчезновение Сары с пропажей робота?
They broke the door of the library, and took away books. And they blame me for their disappearance!
Они срывают замок с дверей библиотеки, прячут книги и обвиняют меня в их пропаже.
- Some fella was blaming Chang for some girl's disappearance!
- Какой-то парень обвинял Чанга в исчезновении одной из девушек!
The time of manufacture, its disappearance, it all fits!
- Кто? Время создания, дата исчезновения, все сходится!
Mysterious disappearance in an important family come immediately, will pay any price.
- Таинственное исчезновение члена влиятельной семьи... - Приезжайте немедленно, платим любые деньги.
- She's sure you'll be able to explain the disappearance.
- Она уверена, вы сможете объяснить это исчезновение.
The solution to the dog's disappearance...
Вот где собака зарыта.
Seven years after his disappearance.
Семь лет спустя после его исчезновения.
Peter's disappearance
ЧАСТЬ 6 ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПЕТРА
Now, "Disappearance" is sure to be a hit... it could run for a year!
Конечно же, "Исчезнувшая" продержится до сотого спектакля, она продержится год!
I suggest you make sure that your connection with their disappearance is never discovered.
Я советую вам позаботиться, чтобы ваша связь с их исчезновением навсегда осталась секретом.
We are obliged to brief this doctor on the disappearance of Victor Foxtrot.
Мы обязаны проинформировать этого доктора об исчезновении Виктор Фокстрот.
I happen to think the disappearance of three people rather important.
Я тут случаем подумал, что исчезновение трех человек довольно важно.
The disappearance of three crew members has caused a lot of unrest.
Исчезновение трех членов команды вызвало большое волнение.
I suppose you know nothing about the disappearance of three of my crew?
Я полагаю вы ничего не знаете об исчезновении троих из моей команды?
I propose... since I am in a position to throw a connecting plot over... the inconsequential items in your drawing... an interpretative plot that I could explain to others... to account for my father's disappearance.
Давайте договоримся. Я могу связать воедино все незначительные детали на ваших рисунках так, что это могло бы объяснить другим причину батюшкиного исчезновения - а мы не получили сообщения, что он прибыл в Саутгемптон.
Your politics are innocent... the other girls... disappearance of your father, the death of your mother.
Твоя политика чиста. Твои девушки. То, как исчез твой отец, и как умерла твоя мать.
And how do you explain this disappearance?
Всё? А как вы объясните это исчезновение?
Inspector, I ask you to forgive me for my disappearance.
Инспектор, я прошу простить мое исчезновение.
- To carry out the disappearance!
- Кое-что нужно спрятать!
According to commissioner Cervin, there could be a connexion between this case and the strange disappearance of Michel Meyerganz, in Monte-Carlo last year.
В соответствии с заявлением комиссара Сервена, здесь также может быть прослежена связь и со странным исчезновением Мишеля Мейерганца в Монте-Карло.
Police are investigating the disappearance of a clerk... named Leonard Zelig.
Полиция расследует исчезновение клерка... по имени Леонард Зелиг.
In fact, your disappearance has given me a great deal of trouble.
Фактически, твое исчезновение стало для меня довольно большой проблемой.
And what about the teacher's disappearance?
А что насчет исчезновения учителя?
After paying tribute to her 127 officers and men, the President said he held the Soviet Union responsible for their deaths and for the vessel's disappearance.
После почтения памяти погибших 127 офицеров и моряков, президент сказал, что он возлагает ответственность за их гибель на Советский Союз.
How do you explain the disappearance of an entire township then, Frank?
Как тогда объяснить исчезновение всего городского населения, Френк?
MYSTERIOUS DISAPPEARANCE OF PHARMACEUTICAL REP
"ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ФИРМЫ"
The captain told me about Patrick's disappearance and your girlfriend's suicide.
Комиссар рассказал мне историю исчезновения Патрика и самоубийства вашей девушки.
Since we cannot use mr. Moses'disappearance, You will never mention mr.
Но раз мы уж Моисей не может быть нам полезен, больше не упоминай его имя в моем присутствии.
You are aware, sir, are you not, That this was the night Of liza williams disappearance?
Вы ведь знаете, сэр, что той ночью исчезла Лиза Уильямс?
And do you have any information Pertaining to the disappearance of liza williams?
У вас есть какая-либо информация относительно ее исчезновения?
Well then, her disappearance could, conceivably, have something to do with this pagan god.
Ну, тогда её возможное исчезновение... может быть связано с этим языческим богом.
MYSTERIOUS DOUBLE DISAPPEARANCE
ТАИНСТВЕННОЕ ДВОЙНОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
"Τhe only clue is the disappearance" of a Mr. David Lincoln, Loftmore's chief helper at the house. " Well?
Eдинствeнный ключ oт иcчeзнoвeния мистepa Дeвидa Линкoлнa, кoтopый был eгo пoмoщникoм, нo.. нo..
What is your explanation for Eliza's disappearance?
Как Вы можете объяснить странное исчезновение Элизы?
Perhaps you have some theories about the disappearance of your cook...
В самом деле, может, у Вас есть какие-то предположения по поводу исчезновения кухарки?
He was sent here in 1881 to investigate the disappearance of the owner Sir George Pritchard.
Его послали сюда в 1881, чтобы исследовать исчезновение владельца дома - сэра Джорджа Притчарда.
Maybe you'll find the explanation for his disappearance inside.
Может вы сможете объяснить его исчезновение внутри.
"... who was worried sick over his son's disappearance. "
"который болезненно переживал исчезновение своего сына."
I think, Hastings, that there is much more in the disappearance of M. Davenheim than at first appears.
Я думаю, Гастингс, что за этим исчезновением господина Давенхайма стоит гораздо большее чем кажется на первый взгляд.
The disappearance of my former partner is extremely troubling.
Исчезновение моего бывшего напарника чрезвычайно меня беспокоит.
I'm interested in any information I can get about him, about his disappearance.
Я собрал всю информацию о его исчезновении.
The disappearance of a politician doesn't happen every day, you know.
Не каждый день исчезают политики.
When he came back, after his first disappearance... We resumed our daily life... He was like a stranger.
Когда он вернулся после первого исчезновения, мы вернулись к прежней жизни, но он вел себя очень странно.
Months after his first disappearance... Strangers kept calling me from various parts of Greece... Claiming they had seen him...
После его исчезновения мне звонили неизвестные со всех концов Греции и говорили, что видели его.
The disappearance of a well known politician continues to dominate the news.
Исчезновение известного политического деятеля продолжает волновать широкие круги общественности.
Meanwhile, different interpretations of the motives for his disappearance don't sound credible.
Тем не менее, различные версии случившегося пока что не вызывают доверия.
Let's see the footage of a scene which precedes his first disappearance.
Посмотрим запись одной сцены, которая предшествовала его первому исчезновению.
I wish to question you in connection to the murder of your uncle, Mr. Harrington Pace, and with the disappearance of the housekeeper, ms.
Я должен допросить вас в связи с убийством вашего дяди, мистер Харрингтона Пейса и исчезновением экономки миссис Мидлтон.
- Whose disappearance?
- И кто же исчез?
Like all of you, I ´ d have preferred... that "Disappearance" be directed by Lucas himself.
Излишне уточнять вам, что я, как и вы, предпочел бы, чтобы вами руководил Люка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]