English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do it better

Do it better translate Russian

1,296 parallel translation
Can't you do it better?
А получше сделать не можешь?
And I'm giving you a platform to do it better.
А я даю тебе возможность делать ее еще лучше.
Maybe we could all do it better.
Может быть на стоило бы делать это лучше.
Oh, no. No, I think one airline could do it better, see, without competition.
одна компания сделает больше, без конкуренции.
I think we can do it better.
Мы можем сделать лучше.
Frankly, I think I do it better than anybody else in the world.
И если по-честному, я думаю, что я умею выступать там лучше всех в мире.
Even your grandpa would do it better
С этим бы справился даже дед.
I definitely do it better when you're not here.
У меня лучше получается без тебя.
- I thought I could do it better than anyone.
Я действительно думал, что я могу сделать это лучше чем кто-либо еще.
Do you think it's better to make a band here.
Ну давай здесь бандой роиться - пока нас не примут.
Aye, it's nice enough, Mary dear, but I'm sure you can do better.
Дорогая Мэри, это тоже неплохо! Но Вы можете рассчитывать и на большее!
I can do better because I had this moment of clarity on a beach in Malibu and I know that I need to do better- - l don't want to hear it, Audrey.
Я могу лучше, потому что у меня было откровение на пляже в Малибу, и я знаю, что должна стать лучше, и я могу... И слушать ничего не хочу, Одри.
WELL, SOMEBODY'D BETTER DO SOME DETECTIVE WORK AND FIND IT.
Ну так займитесь обязанностями детектива и найдите её.
Listen since it's their anniversary, I could do better than reservations.
— лушай, ларк, поскольку сегодн € праздник, € бы мог сделать нечто большее, чем просто заказать столик.
But he thinks, as our ancestors did, that it is better to control what we do not understand, to bury it so it cannot harm us.
Но он думает, что наши предки сделали, что лучше контролирования того, чего мы не понимаем, похоронить это, чтоб оно не навредило нам.
OK, you don't have to talk about it, but you'll feel better if you do.
Хорошо, ты можешь ниочем не рассказывать, но тебе станет легче, если ты это сделаешь.
Better they do it, anyway.
В любом случае пусть они сами это делают.
I know you're hurting, and I know they are cruel and greedy owners, but it would be better if people good faith on both sides stand to share their ideas how to do God's will, all to live in peace and harmony.
Я знаю, что такое страдание и я знаю, что есть жестокие люди, но было бы гораздо лучше, если бы вы по доброй воле поговорили со своими хозяевами. Мы должны жить в мире и гармонии.
Whatever they`re gonna do, they better do it soon.
Если они собираются что-то сделать, пусть делают это побыстрее.
Isn't it better that we got rid of Saddam and now the Iraqi people can do what they wanna do and really be free? "
Хорошо, что мы избавились от Саддама, и теперь Иракцы... получили настоящую свободу. Но будут ли они свободны?
Look, I agree. There's better ways to do it.
Конечно, есть способы получше, чтобы всё выяснить.
- I can do it better.
Ты знаешь, сколько уходит время на то, чтобы всё организовать?
And her part, she didn't have that much to do but she made it so much better and work, she was really good.
Eй нe нyжнo былo мнoгo дeлaть пo ee poли, нo oнa cдeлaлa гopaздo бoльшe и cыгpaлa блecт € щe.
Lying is the most fun a girl can have without taking her clothes off... but it's better if you do.
Ложь - самая лучшая одежда, которую женщине лучше не скидывать. Но бывает и голая ложь. Ты - скала.
Or do you think it's better to wait?
Или вы думаете, лучше подождать?
The rest of it is the Mercury bath... Which you would know better than I do, but they're probably just showing off.
Остальное - ртутная ванна, о чём ты наверняка знаешь лучше, чем я, но они, наверное, просто выпендриваются.
But whatever you decide to do, it better be positive.
Но чем бы ты не решил заниматься, лучше бы это было позитивным.
Next time you're gonna have to do a whole lot better, got it?
В следующий раз страйся получше, ясно?
Making a kid understand why he shouldn't do something is better than telling him not to do it.
мне все равно, когда ты говоришь то, что направлено против меня.
You got a better idea how to do it, I'm totally open.
Если у тебя есть лучшая идея, как это сделать, я полностью открыт.
Most women that shop a lot, it's because they don't have anything better to do.
Женщины много ходят по магазинам, которым просто нечем заняться.
"Kids do better with stay-at-home moms. It would be so much less stressful."
"ƒет € м будет лучше с мамой, котора € дома." ак будет поспокойнее. "
I can't think of a better person to do it than the only one I trust.
Я не могу придумать более подходящего для этого, чем единственный кому я доверяю.
Do you think it would be better if it was harder to conceive but easier to give birth?
По-твоему лучше или хуже, если бы зачать стало сложнее, но рожать стало легче?
All I've to do is to sneak back in there and get a better look at it
Все, что я должен сделать – прокрасться туда и получше рассмотреть старницу.
And if it helps me get better reception, it'll do more for me than you have in your whole life.
И если после этого телевизор будет лучше показывать, это будет будет лучше для меня, чем твоя жизнь.
If we handle less of it we ought to do better with the crime we've got, right?
Раз преступлений стало меньше... у нас должны быть успехи в борьбе с теми, что остались, верно?
I guess she wanted more out of me and after a lot of years and a lot of plans it turns out I have a better head for police work than I do for climbing the ladder.
Я думаю, он ждала от меня большего... но после стольких лет, стольких планов... выяснилось, что у меня лучше получается работать полицейским... чем карабкаться по служебной лестнице.
But it's better for me if I do something else.
Но для меня же лучше будет заняться чем-нибудь другим.
Yeah, what we got to do in return? It better not be nothin'gay.
Главное, чтоб ничего гейского.
They say it's better to lie sometimes... but I can't really do that when I'm this nervous.
Гoвopят, инoгда пoлезнo вpать, нo я не мoгу, кoгда все так сеpьезнo.
It's OK. We'll do better next time.
Ничего страшного, в следующий раз получится лучше.
Then you better go home right away and do it.
Тогда тебе лучше прямо сейчас пойти домой и сделать их.
It's not like I know him better than you, but we do talk.
Не то чтобы я знала его больше, чем ты, но мы тоже разговариваем.
Whatever he wants you to do, you'd better do it.
— оветую тебе сделать то, что он просит.
- No, it's better because you can do it in the comfort of your own car.
Это лучше. Это делаешь с удобствами, из машины.
All I know is, if I do get into a fight, I'd better have an escape route because I don't want to go to prison for murder, because that's what it would be.
- Точно не знаю. Но окажись я в драке, я бы предпочёл сбежать потому что я не хочу сесть в тюрьму за убийство, потому что его было бы не избежать.
So I think it'd be really great if you could do me a favor, and... get better.
Так что я думаю, было бы неплохо, если бы вы могли сделать мне одолжение и... поправиться.
And you could do it a lot better if you didn't have to worry about some madman running around the hospital accountable to no one!
И вы сможите делать это гораздо лучше, если не будите волноваться из-за какого-то сумашедшего, который бегает никому не подотчетный по госпиталю.
You play the same Sarah McLachlan song over and over while you do it. Probably works better than antidepressants.
Вы играете по кругу одну и ту же песню Сары МакЛаклан снова и снова, пока вы это делаете, наверное работает лучше, чем антидепрессанты.
So we're just going to keep going and do it more and better.
" ак что мы просто продолжим это делать, больше и лучше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]