English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do it one more time

Do it one more time translate Russian

100 parallel translation
Can we do it one more time, but this time Mrs. Easterday, please... a little more slowly and a little more softly.
И ещё раз, но в этот раз, миссис Истердей, прошу вас... немножко медленнее и немножко помягче.
Can you do it one more time?
А теперь еще разок!
Do it one more time.
Сделай еще раз.
Let's do it one more time.
Давайте ещё один раз.
Can you do it one more time?
Можешь еще разок?
All right, that was good. Let's do it one more time.
Это было очень хорошо.
But I am going to do it one more time.
Но я собираюсь сделать это еще раз.
- Do it one more time.
- Давай ещё раз
No, I could do it one more time.
Нет, я смогу в следующий раз.
I just need to do it one more time.
Мне надо это сделать ещё всего одни раз.
If you want to, we can do it one more time.
Если хочешь, мы можем сделать это ещё один раз.
Please let him do it one more time.
Пожалуйста, пусть он облажается еще один раз.
Let me do it one more time.
Сделай мне еще раз.
I don't know. Do it one more time.
Давай ещё раз попробуем.
- We're gonna do it one more time.
- Снимем ещё раз.
Wouldn't it be fun to do it one more time?
Разве тебе не хочется ещё одного такого успеха?
Okay, do it one more time.
Ладно, только еще разочек.
Leroy, I lied. Could you do it one more time, please?
лерой я соврала. мог бы ты это сделать еще раз?
Maybe you should do it one more time... just to be sure.
Может стоит повторить... для уверенности.
Let's recharge and do it one more time.
- Перезарядить и ещё раз.
We'll do it one more time.
Мы повторим то же самое ещё раз.
- Do it one more time.
- Обыщите ещё раз.
I need you to do it one more time.
Мне нужно, что б ты сделал это ещё раз.
- Can I do it one more time?
- Можно еще раз?
I, I'll just do it one more time.
- Я сделаю это еще один разик,
Want to see what happens when I do it one more time?
- Сделать это еще раз? - Попробуйте.
Let's just do it one more time.
Давай ещё раз с начала.
Let's do it one more time from the top.
Стоп. Еще раз с самого начала.
Can we please just do it one more time?
Давайте повторим еще разок.
Let's do it one more time.
Давай попробуем ещё раз.
But I need you to try and do it one more time.
Но мне нужно, чтобы ты постарался и сделал это ещё раз.
Do it one more time, and I will sue your fake ass off!
Повторишь это еще раз, и я подам в суд на твою фальшивую задницу!
I was only gonna do it one more time.
Я собирался выступить лишь еще раз.
Let me try it one more time. I can do it.
Дай мне попробовать ещё раз, я смогу.
But do it one more time.
- Сделай еще.
Do it one more time.
- Сделай еще.
And at the same time, it's more and more obvious that although we used to think drinking was necessary, that taking drugs was necessary, they are not necessary... Perhaps one has to have gone through that experience to realize that everything one thought one did thanks to drugs or thanks to alcohol, one could do without them.
Всё, что мы делаем под воздействием алкоголя, мы могли бы сделать и без него.
One more time! one thing you could do is let your opponent "bear flowers" by losing to them. Just don't make it look like you're doing it on purpose.
Только не делай вид что ты это нарочно сделал.
Do it again? - One more time.
Еще сыграем?
All right. Leave that with me. Let me look it over one more time before I do anything.
Оставь это мне, я просмотрю еще раз, прежде чем действовать.
Uh, Dawn, can we do it one more time?
Доун, давай ещё дубль.
You do that one more time, it'll cost you a point, do you hear me?
Еще один подобный трюк, и я сниму очко. Ты меня слышишь?
It's called multi-tasking, Stella. All right? The ability to do more than one thing at the same time.
Если бы я знала, я бы не торчала здесь, проходясь по списку кроватей.
Do you wanna go over it one more time?
Хочешь ещё разок прорепетировать вступительное слово?
- I think you should do it just one more time.
Я думаю, лучше если ты сделаешь это ещё раз.
Do you wanna try it one more time?
Может, попробуешь ещё раз?
Please do it... one more time.
еще раз.
– Wait, wait, do it one more time.
Открывайте дверь!
Can you do it, Fi? Michael. If I ask Campbell one more time
Майкл, если я попрошу Кэмпбелла еще хоть раз...
- I'd love it if you could do the twist one more time.
- Было бы неплохо если бы Вы еще раз показали твист.
- Just do it one more time.
- Еще один раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]