English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do me a favor

Do me a favor translate Russian

3,131 parallel translation
So could you do me a favor and could you, while I'm gone, just use mine?
пока меня не будет попользуйся моей машинкой, ладно?
David, do me a favor and put your mom on.
Дэвид, сделай одолжение, дай мне маму.
But there isn't time. Look, I need you to do me a favor.
Вы должны мне помочь.
Newt, do me a favor.
Ньют, будь добр.
- Do me a favor and return it for me.
- Сдай машину вместо меня.
Hank, do me a favor.
Хэнк, сделай мне одолжение.
Do me a favor, will you?
Окажешь мне услугу?
Look, will you do me a favor?
Окажи мне услугу.
Please, do me a favor.
Да, сделай одолжение.
Do me a favor.
Сделайте одолжение.
Zooey, do me a favor.
Зуи, сделай одолжение.
Just do me a favor.
Тогда сделай одолжение.
Hey, just do me a favor, okay?
Эй, сделай одолжение.
Do me a favor.
Сделай мне одолжение.
But just do me a favor.
Просто окажите мне услугу.
It's been really hard, but do me a favor, okay?
Знаю, это тяжело, но... Постарайся развеяться.
- Will you do me a favor?
- Не окажешь мне услугу?
- Do me a favor.
- Сделай для меня кое-что.
"If anything comes up, do me a favor. Keep my number. Give me a call."
я сказал... ≈ сли вдруг что-то по € витс €, будьте добры, запишите мои номер и позвоните мне ".
Hey, Jackson, do me a favor. Keep an eye on Alex.
Джексон, сделай одолжение, присмотри за Алекс.
Now, please, do me a favor, I'm begging you... Don't fuck it up!
Так что, пожалуйста, заклинаю тебя, не надо всё портить!
Do me a favor. For once in your life, honest to God, shut up for a minute.
Сделай милость, хоть раз в жизни заткнись на минуту.
Do me a favor. Don't get your panties in a twist over a preview, like some rookie... and don't tell me how to do my job.
Сделай милость, не рви на себе волосы из-за предпоказа, как новичок, и не учи меня работать.
Do me a favor.
Будьте любезны.
Okay, Rexy, do me a favor.
Послушай, Рекси, пожалуйста.
Would you do me a favor and keep an eye on him?
Ты не сделаешь мне одолжение и не приглядишь за ним?
Do... do me a favor, will you, son?
Сдел.. сделай мне одолжение, сынок?
Do me a favor, find the game?
Окажи услугу, найди матч?
And do me a favor, calm down.
Сделайте одолжение, успокойтесь.
Job, do me a favor, go downstairs and buy me cigarettes, olC?
Жо, сделай мне одолжение, спустись вниз, купи сигарет?
- I need you to do me a favor.
— Приятель, сделай одолжение.
I was wondering, could you do me a favor?
Интересно, ты можешь оказать мне одну услугу?
Can you do me a favor and tell me - ( Suzanne ) Okay, here we go. What is your full name?
скажи когда будешь готова так, начнём представься
Hey, you do me a favor?
И сделайте одолжение.
Great, so do me a favor.
Отлично, сделай мне одолжение.
Do me a favor. Tell him that Detective Sullivan is gonna take the case and she's on her way.
Передайте, что детектив Салливан берет дело.
Can you do me a favor?
Можно попросить тебя кое о чем? - Конечно.
Uh, antibiotics to fight infection, coagulant, dilantin. I need you to do me a favor.
Антибиотики против инфекции, коагулянт, дилантин.
I need you to do me a favor.
Мне нужно, чтобы ты сделала мне одолжение.
You want to do me a favor?
'отите сделать мне одолжение?
Do me a favor and just sit down.
Окажи услугу - просто сядь.
Rosie, do me a favor.
Рози, сделай мне одолжение.
Good for you. Listen, could you do me a favor And watch my kid for five minutes?
Не могли бы вы сделать мне одолжение и присмотреть за моим ребенком 5 минут?
Just do me a favor, will you?
Сделайте это ради меня?
- Can you do me a favor, please.
- Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста.
Do me a big favor.
Сделай мне одолжение.
Do me a favor.
Очень прошу, вкрутите лампочки.
There is still time before his feet are dead. Uh, do me a favor.
Сделай одолжение.
Will you do me a huge favor?
Сделаешь мне одолжение?
- Can you do me a favor?
- Можешь сделать мне одолжение?
You did a solid job explaining the software, but I need you to do me one favor.
Ты хорошо поработал, описывая ПО, но мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]