English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't stop

Don't stop translate Russian

5,002 parallel translation
Why don't you stop hiding behind Mom and tell me how it's about you?
Хватит прятаться за мамой. Скажи, что ты чувствуешь.
He'll reduce the rest of it to nothing but mine pits if we don't stop him.
Он и все остальное разнесет, если мы его не остановим.
They just threaten to stop paying for stuff if I don't do what they want...
Они угрожают прекратить все оплачивать, если я не буду делать то, что они хотят...
Are you sure you don't want me to stop?
Точно не хотите, чтобы я остановилась?
I stop to see what the trouble is, and this is the important part you don't know me.
Останавливаюсь, чтобы выяснить что там, и это самая важная часть... Вы не знаете меня.
No, Daphne, stop, you don't have to run.
Нет, Дафна, прекрати, ты не должна сбегать.
You don't stop.
- Не останавливайся.
Stop, stop, I don't want to hurt you.
Перестань, замолчи, я не сделаю тебе больно.
We don't stop.
Мы не останавливаемся
I don't stop.
Я не останавливаюсь.
Look, if you have to suck his dick, go suck his dick. Pretend he's somebody else. I don't care, but stop talking about it.
- Отсоси ему, если понадобится, представь, что это не он – плевать, хватит болтать об этом, звонить мне, сейчас же положи трубку и приступай.
~ Don't try and stop me!
- Не пытайся остановить меня!
- I don't wanna stop you.
- Я не хочу останавливать вас.
Don't you stop, you glorious bitch.
Не останавливайся, ты восхитительная сука!
Don't stop moving until you have it.
Продолжай, пока не получишь их.
That's what I mean. You don't stop.
Я о том и говорю, продолжайте в том же духе.
Douglas, why don't we stop right there at misogyny and racism unless you want to do the hat trick and compliment Osama Bin Laden again?
Даглас, давай без мизогинизма и расизма, если только не будет отвлекающего маневра с комплиментом Бен Ладану.
Wherever you're going, don't stop till you get to the sea.
Куда бы ты не шла, не останавливайся пока не дойдешь до моря.
If we don't stop'em, they'll take over.
Если мы не остановим их, они захватят все.
Don't you care enough about him to at least try to stop him from doing this?
Ты не волнуешься о нём настолько, что даже не попытаешься отговорить от этого?
Stop, stop! Don't.
Хватит, хватит!
Don't stop no it's never enough. I'll never look back never give up. And if it gets rough it's time to get rough.
КЬЮ РАДАР Б.С. МЫ ПОТРЯСЛИ МИР 2015
Please don't stop playing on our account.
Пожалуйста, не прекращай играть из-за нас.
Then why don't you stop it?
Тогда почему не прекратишь?
Don't stop her coming round every day to check to see if the flat's still standing.
Каждый день приходит, чтобы удостовериться, что квартира ещё стоит.
Well, stop labeling every damn thing because you don't have to.
И прекрати ругаться, ты не так всё поняла.
Don't stop.
Не тормози.
We need to stop the press dead so they don't dig into this any further.
Нам нужно сразу затормозить прессу, чтобы они под нас не копали.
- Homeless gay kids don't stop being homeless on the weekend, Paddy.
- Бездомные дети не перестают быть бездомными на выходных, Падди.
Don't try to stop me.
Не пытайся отговорить меня.
Uh, why don't you just stop up the road and I'll get out there?
Почему бы тебе просто не остановка по дороге и я найду там?
Don, stop. This isn't necessary.
В этом нет необходимости.
If you don't stop this... who will?
Если не вы... то кто их остановит?
Don't we want Vincent to stop him?
Разве мы не хотели, чтоб Винсент его остановил?
We don't know how it spread or how to stop it, but now that you're here, you can help us
- Да. Мы не знаем, ни как она распространяется, ни как остановить ее, но теперь, раз ты здесь, ты можешь помочь нам узнать это.
You know, we don't have to stop.
Знаешь, мы не должны останавливаться.
I'm not going to stop you, but if I don't get him another jar in 30 minutes he's going to die.
Я не остановлю тебя, но если я не достану ему другой сосуд через 30 минут, он умрет.
I don't want it to stop.
Не хочу, чтобы она заканчивалась.
- Stop. Don't say that. - Don't you get it'?
Не говори так.
Stop, someone might... I don't want to.
Прекрати.
Stop, okay? Do-Don't do that.
Не поднимай такие темы.
I don't wanna stop.
Не хочу я прекращать.
Should you come across anything that would aid in our investigation, don't hesitate to stop by Scotland Yard.
должны ли мы обдумать что-то еще что приведет нас к цели наших исследований, не медлите - остановите Скотланд Ярд.
I don't stop from dawn to dusk.
Без остановки - от рассвета до заката.
When blood relations let me down, I don't stop to reason with them.
Когда кровные родственники подводят меня, я не останавливаюсь, чтобы их урезонить.
Oh, come on, we don't have to stop, right?
Ой, перестань, нам не нужно останавливаться, да?
Don't let her stop you, Suzanne.
Не дай ей остановить себя, Сюзанн.
Don't let your costume, yours or Amy's, stop you.
Не дай своей маске или маске Эми тебя остановить.
Stop it... don't be silly!
Ты с ума сошла!
Why don't you stop worrying?
- Хватит уже дергаться.
Well, why don't you stop working on it, start acting like Galavant, and do something already?
Ну, почему ты не перестанешь этим заниматься, начнешь вести себя, как Галавант, и сделаешь что-нибудь, в конце концов?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]