English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Earning

Earning translate Russian

494 parallel translation
Now I shall award a diploma to the girl earning the highest marks ever attained by anyone in this school.
А теперь я вручаю диплом девушке получившей наивысшие оценки среди всех остальных учеников этой школы.
I was working hard, earning my own living.
Приходилось напряженно работать...
It is having a superior earning power that makes you that way.
Ваша самоуверенность прямо пропорциональна... вашей покупательной способности.
My father used to say that money was made to be spent, just as men spend their strength and brains in earning it, and as willingly.
Отец любил говорить, что деньги созданы для того, чтобы их тратить. Люди должны так же охотно их тратить, как и зарабатывать.
They call it earning a living.
Зарабатываю на жизнь.
- I'm only earning my salary, miss.
- Я только делаю свою работу, мисс.
The thought of never earning enough to feed so many mouths... causes them endless anguish... and poisons even their few hours of rest.
Страх голодной смерти - вот что мучит рыбаков.
I'd have to find some way of earning a living, to begin with.
Для начала мне пришлось бы найти способ зарабатывать на жизнь.
You are clearly incapable of earning a dishonest living.
Ясно, что ты совершенно неспособен зарабатывать нечестными способами.
I'm earning very little now. The future looks dark.
Сейчас моим ремеслом много не заработаешь.
With the money you're earning now, you could furnish this place more elegantly.
Вы так много зарабатываете, что могли бы купить мебель поприличнее.
Dr. Talbot, as much as I would enjoy earning your money, I cannot help you find something which doesn't exist.
Доктор Талбот, я, конечно же, с большим удовольствием желал бы получить такие деньги, но я не могу вам помочь найти то, чего не существует.
My husband is earning this money by his labor. This money feeds our children.
Эти деньги мой муж своим трудом зарабатывает, на них дети наши кормятся.
Rusty Trawler is too hard a way of earning it.
Расти Траулер слишком противный способ их заработать.
Lower-grade prostitutes average five to eight clients a day, earning 4,000 to 8,000 a day.
Большинство проституток высшей категории принимают от пяти до восьми клиентов за день. Обычно они зарабатывают от 4 до 8 тысяч за день, но среди них встречаются дамы с необычайными возможностями.
Is this how you neglect the earning member of the family?
Ты не заботишься о кормильце семьи.
At the rate you're earning commissions, why just a fan?
Как думаешь? При твоем доходе от комиссии, почему всего лишь вентилятор..
Earning our daily bread has made us cowards.
В этих ежедневных поисках заработка мы становимся трусами. Но ты не стала.
Your way of earning a living surprised me!
Нет, для меня было сюрпризом узнать, что ты зарабатываешь на жизнь на пожертвованиях.
Maybe it's better this way. You can help him. - He's not earning any money right now.
Может, так будет лучше, поможешь ему, он сам ещё не зарабатывает.
It's easy and you're always earning your own money.
Это же так просто! Да и всегда сам можешь деньжат подзаработать!
It's your last chance of earning
Это твой последний шанс заработать деньги
15 % : work. 6 % : earning money. 4 % : enjoying life.
15 % – "ради работы", 6 % – "чтобы заработать денег", 4 % – "чтобы наслаждаться жизнью".
Slavery, serfdom, wage-earning these are the forms of servitude characterizing civilization's epochs
Рабство, крепостное право, наемный труд -... вот три формы порабощения, характеризующие три формы развития цивилизации.
Let's start earning all that back pay.
Дaвaйтe нaчнeм oтpaбaтывaть тo, зa чтo нaм зaплaтили.
Later on, of course, when I'm earning, then we can get the annulment.
онечно, позднее, когда € заработаю, это будет отменено.
That all I care about is earning money.
Что всё, о чём я думаю, это зарабатывание денег.
- Why ask me for money? Ask the one who is earning.
Можешь дать мне 10 рупий?
After all, you're earning it.
В конце концов ты это заслужила.
After all, I think on earning it.
В конце концов, я думаю подзаработать на этом.
- Earning some money as an entertainer here.
Перебивается случайными заработками, да и все.
Earning what we can
Берем что можем,
Earning what we can While others dance away
Берем что можем, Пока остальные танцуют в сторонке.
Around the world in circles turning Earning what we can
По миру кругами. Берем что можем,
My son is also earning
Мой сын тоже зарабатывает
Pa left Plum Creek at daybreak, and worked all day in Hanson's mill earning lumber he needed to build us a house.
Папа покинул Плам-Крик на рассвете и весь день работал на мельнице мистера Хэнсона, чтобы получить пиломатериалы, необходимые для постройки нашего дома.
You are not using your education on medical for earning money.
Ты не стал работать по своей специальности медика.
Because I did the working and he did the earning, because he practically didn't move a finger, he just bossed us around.
Потому что я работал, а он получал деньги, он почти и пальцем не шевелил, просто руководил всеми.
You can start earning money right away
Ты сможешь сразу начать зарабатывать деньги.
Our chief concern Is money-earning
Главная забота - зарабатывать деньги
I can'tcomprehend this wistfuly earning
Меня угнетает внезапно появившаяся тоска,
- Earning money. To live off.
Чтобы жить на них.
Well, we've been getting more than we've been earning.
Мы получали больше, чем заслуживали.
- So who's earning him his reputation?
- Так кто же создает ему репутацию?
He never misses a meeting, not as that should surprise anyone, there must be worse ways for earning five Bob than propping our bar up and doing bugger all.
Он никогда не пропускает встреч, есть и хуже способы зарабатывать пять шиллингов, чем поддерживать нашу забегаловку, не делая ни шиша.
You mean Kirov and Leipzig stinging us, cooking up a tale together, earning a few bob on the side?
Ты имеешь ввиду, что Киров и Ляйпциг решили нас надуть, и вместе состряпали рассказик, чтобы немного подзаработать?
That while you are out in wind and rain earning your bread Lola is making you a cuckold
Что пока отсутствуешь ты, в дождь и ветер, зарабатывая на хлеб насущный, наставляет Лола тебе рога.
You have been earning money from an evil undertaking... and if you keep it up, you will burn for all eternity in hell.
Вы наживали деньги от зловещего предприятия и если продолжите этим заниматься, гореть вам в аду веки вечные!
When I'm earning regularly, I'll buy you fish.
Когда я устроюсь на работу, я куплю тебе рыбу.
I've saved 42 grand and it's in T-Bills earning interest.
Я скопила 42 куска, и они в ценных бумагах - на меня работают.
Is it that her daughter is earning disrepute?
- А что насчет матери?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]