English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Easy company

Easy company translate Russian

68 parallel translation
Corporal Henderson, Easy Company, 501st.
Капрал Хендерсон, 501 рота.
Easy Company!
Рота по обнаружению "Изи"!
Easy Company. While you run, we'll take your dames to the movies.
Рота "Изи", пока вы бегаете, мы ваших дамочек сводим в кино.
- Easy Company!
- Рота "Изи"!
That may be good enough for the rest of the 506 but that is not good enough for Easy Company!
Это может и хорошо для остатков роты 506 но это очень слабо для роты "Изи"!
Lt. Sobel does not hate Easy Company, Pvt. Randleman.
Лейтенант Собел не ненавидит роту "Изи", рядовой Ранделман.
This is Easy Company.
Это Рота по быстрому обнаружению цели.
Easy Company has the best performance record in the 2nd Battalion.
Рота "Изи" имеет лучшие показатели во всем 2-ом батальоне.
Isn't that Lt. Winters leading Easy Company in PT?
Это там лейтенант Уинтерс проводит физзанятия с ротой "Изи"?
Easy Company is running up Currahee!
Рота "Изи" бежит кросс на Куррахи!
- Good evening, Easy Company.
- Здравствуйте, бойцы Роты "Изи"!
Easy Company, 2nd Battalion, 506.
Рота "Изи", 2-ой батальон, полк 506.
"I hereby no longer wish to serve as a non-commissioned officer in Easy Company."
"Настоящим довожу до сведения что я больше не желаю служить офицером запаса в роте" Изи ".
However, your command of Easy Company has been exemplary.
Хотя, Ваше командование ротой "Изи" можно считать примерным.
I'm losing Easy Company?
У меня забирают роту "Изи"?
Easy Company will destroy that garrison.
Рота "Изи" должна уничтожить этот гарнизон.
– Hello, Easy Company.
- Приветствую, отряд "Изи". - Здравия желаю, сэр.
Easy Company, take cover!
Отряд "Изи", приём!
- To Easy Company, victory and Currahee!
— За отряд "Изи", за победу и Куррахи!
Easy Company.
О, рота "Изи"!
Easy Company?
Рота "Изи"?
Hey, any of you guys know where Easy Company is?
Эй, не знаете, где рота "Изи"?
Well, Maj. Strayer wants Easy Company's CO up front.
Майор Стрейер требует к себе командира роты "Изи" срочно.
Does the major know we only have 12 Easy Company men?
Майор в курсе, что у нас только 12 человек из роты "Изи"?
The 101st Airborne, including Easy Company, was scattered over Normandy.
101-ый воздушно-десантный, включая роту "Изи", разбросало по Нормандии.
Easy Company is willing to find another way up.
Если нужен доброволец, рота "Изи" готова найти обходной путь.
Easy Company leads.
Рота "Изи" впереди.
10 · 000 bottles of the finest liquor, wine and champagne... helped Easy Company mark the day the war in Europe ended.
10 000 бутылок лучшего в мире вина и шампанского было в распоряжении роты "Изи" для празднования конца войны.
For Easy Company, the winner is...
В роте "Изи" победитель...
Easy Company will need a commanding officer postwar.
Рота "Изи" и после войны будет нуждаться в командире.
Easy Company.
Рота "Изи"!
For Easy Company, it was D-Day plus 434.
Рота "Изи" воевала со Дня Высадки ещё 434 дня.
This here is Carwood Lipton, the new Easy Company first sergeant!
И этот Карвуд Липтон новый сержант роты "Изи"!
After Bastogne... Easy Company was called to push the Germans through the Bulge.
После удерживания линии фронта в Бастони Рота "Изи" была брошена на вытеснение немецких войск с территории Бельгии.
Easy Company tradition, getting shot in the ass.
Это уже традиция. Все в роте "Изи" имеют вторую дырку в заднице.
He's gonna have to make decisions, sir, and... I think he's gonna get a lot of Easy Company men killed.
Ему нужно будет принимать решения, сэр, и я думаю, он погубит много бойцов роты "Изи".
Easy Company!
Рота "Изи"!
Ever since Winters made Battalion, you've been the leader of Easy Company.
Как только Уинтерс стал командовать батальоном, лидером "Изи" стали Вы.
When I was able to rejoin Easy Company they didn't look like heroes who just helped win the war.
Но когда я снова попал в расположение роты "Изи" её бойцы не показались мне героями, помогающими закончить эту войну.
Easy Company had a new C. O. to go with the other new faces.
Итак, в роте "Изи" теперь новый командир, на считая других новых лиц.
Maybe he just wanted a little easy company.
Возможно, он просто нуждался в приятной компании.
You'll find the company very easy.
Компания будет без претензий.
Going up to'Easy'company.
Да плевое дело.
Why is Easy the only company who's either at the front of an advance or, like now, exposed at the edge of the line?
Почему "Изи" единственная рота, которую без конца бросают из огня да в полымя?
Is Easy walking into another company of Germans?
Отряд "Изи" опять идёт на батальон фрицев?
- ls this the company CP for Easy?
— Здесь командный пункт роты "Изи"?
Why does the Vicksburg Firearms Company make it so easy to buy these guns on the underground market?
Это звучало весьма вызывающе. А теперь я скажу вам две вещи об оружии. Не думаю, что они будут для вас новостью.
Why does the Vicksburg Firearms Company make it so easy to buy these guns on the underground market?
Почему оружие компании "Виксберг" так легко можно купить на черном рынке?
It's just an honor to be here and working for your company. Easy.
Это честь для меня быть здесь и работать в твоей компании.
Look, it'll be easy. We just revamped the language on his company merger.
Мы наводим блеск на соглашение о слиянии для его компании.
Go. Let me show you a jolly company, so that you can see how easy life can be. - What impudence.
Я отведу тебя в хорошею компанию.... что бы ты увидел как легко можно жить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]