English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Either one of us

Either one of us translate Russian

248 parallel translation
And this ain't making either one of us any money.
Да и драку эту никто не заказывал.
Now that we've seen you all, you need not come down, even if anything should happen to either one of us.
Ну вот мы и повидали вас всех, вам не нужно приезжать, даже если с кем-то из нас что-нибудь случится.
You don't think either one of us could ever change?
Ты не думаешь, что кто-то из нас мог бы измениться?
You know, Ed, I don't think either one of us are a bargain... but I think Ellen's better off married to me.
Знаешь, Эд, не думаю, что кто-то из нас двоих выиграл, но всё же лучше, что Эллен вышла за меня.
You're all that's left for either one of us!
Для нас, кроме тебя, никого не осталось.
No, we don't touch it in any form, either one of us.
Нет, мы оба алкоголь в рот не берём, ни в каком виде.
It's not gonna help either one of us if the doomsday machine goes off, is it?
Вы же не собираетесь помогать каждому из нас, если машина Судного Дня сработает?
You've travelled in time. Either one of us would do.
Ты тоже путешествовал во времени, им подойдёт любой из нас.
Well, I don't suppose a nightcap would kill either one of us.
Ладно, стаканчик на ночь никому из нас не повредит.
I can't help either one of us if you won't give me a chance.
- Нет! Я не смогу нам помочь, если ты не дашь мне шанса.
Either one of us, by himself, is expendable.
Мы можем позволить себе потерять одного из нас. Но не обоих.
Either one of us murdered them or they did.
Их убил или один из нас, или они.
No more nightmares for either one of us, then.
И больше никаких кошмаров нам не приснится?
I can't help either one of us if you won't give me a chance.
Я никому не смогу помочь, если ты не дашь возможности.
He didn't want to be around anything that looked like either one of us.
Не хотел быть рядом ни с кем, даже похожим на нее.
This is the first time I've ever seen Sonic like this! Incredible! Absolutely incredible! That is an invention worthy of being called my greatest creation ever! He's in trouble! Sonic! Keep going, Metal Sonic! Sonic! Wait, Tails! Sonic! Hold up, Tails! But if we don't hurry then Sonic... Calm down, Tails! There's no way that either one of us can catch up with them.
Никогда не видел никого, кто мог бы тягаться с Соником! Наконец то я изобрёл что-то, что может назваться моим величайшим творением! Соник в беде! Вперёд, Метал! Соник! Стой, Тейлс, вернись! Соник! Стой! Но если мы не поторопимся, то Соник... Успокойся, Тейлс! Ни тебе, ни мне не удастся догнать их.
I don't think it had any intention of leaving either one of us alive.
Не думаю, что он собирался оставить кого-то из нас в живых.
Because right now I don't like either one of us.
Потому что сейчас мне не нравится ни один из нас.
I know it's stupid, and it isn't fair for either one of us.
Я знаю, это глупо и нечестно по отношению к нам обоим.
Come near either one of us, I'm gonna kill you.
Если приблизишься хоть к одному из нас, я тебя убью.
So you know it's not like either one of us has a problem finding guys.
Знаешь у нас, вроде как, нет проблем с парнями.
I don't think either one of us had any idea what to say.
Я не думаю, что кто-то из нас представлял, что сказать. Кто сказал?
Obviously, Dawson has more guts than either one of us.
Очевидно, у Доусона намного больше мужества, чем у многих из нас.
Who knows if either one of us will catch his fish?
Кто знает, кому из нас достанется рыбка?
They're not coming for either one of us.
- Они за нами больше не придут.
Like either one of us would know.
Каждый из нас знает.
Either one of us could be under investigation.
- Может, кто-то из нас под расследованием.
This shit isn't good for either one of us.
Никому из нас это не пойдет на пользу.
They said it isn't either one of us. We just have to keep trying.
Они сказали, что причины не в нас, нужно продолжать попытки.
They say it isn't either one of us.
Они говорят, мы оба здоровы.
And if you have any questions, please, don't hesitate... To ask either one of us.
Если у вас есть вопросы, задавайте их любому из нас.
Ultimately, it didn't work out for either one of us and that led us to discover Morena.
Я надул магистрата этого промгородка. Понятно?
It would have been impossible for either one of us to get a perfect score that night, given the circumstances.
Ни один из нас не смог бы достичь в ту ночь идеального результата, учитывая все обстоятельства.
In fact, I really consider us pretty lucky. That a woman like that would give either one of us the time of day.
Вообще-то, я и впрямь считаю нас довольно удачливыми... что такая женщина обратила внимание на таких, как мы.
She could've been talking about either one of us.
Не исключено, что она имела в виду меня.
If either one of us die, we both lose.
Если любой из нас умирает, мы оба проигрываем.
You kill either one of us and you don't get what you want!
Убьете любого из нас, и не получите желаемого. Вот насколько мы важны.
Because if McAllister sees either one of us, he'll know something's up.
Если МакАлистер увидит кого-то из нас двоих, сразу что-то заподозрит.
But it's not like either one of us would ever do anything to hurt the other person.
Но это еще не значит, что мы способны причинять друг другу боль.
You know, Lionel, I don't think either one of us want me to go after Lex myself.
Вы знаете, Лайонел,... я думаю, что никто из нас двоих не хочет, чтобы я сама пошла к Лексу.
In this peaceful country, there's no need for either one of us to throw our lives away.
нам ни к чему губить жизни в бою.
Unfortunately, my believing you isn't gonna do either one of us any good.
К сожалению, то, что я вам верю нам не поможет.
You must risk either one of us.
Вы не должны рисковать ни одним из нас.
Nothing either of us can do on this one.
Мы оба тут ничего не изменим.
- Two on either side of us and one ahead.
- Двое с каждой стороны, один впереди.
If one of us thinks about something other than the task at hand, we'll either both get caught, or both get dead.
Если кто-то из нас будет думать о чем-то еще, а не о своей работе, нас обоих или поймают, или убьют.
No one else exists either, Buffy is all of us, We think, therefore she is,
И никого больше нет. Баффи - это все мы. Мы думаем, следовательно, она существует.
Either the Krauts will get him, or one of us.
Его или фрицы пришьют или кто-то из наших.
So, either we all make a break for it and fight our way clear or or the rest of us keep them occupied while one of us goes for help.
Значит, или мы будем отстреливаться здесь, или мы прикроем того, кто отправится за помощью. И сколько его будут прикрывать?
- Joey we both know if either of us had stopped and thought for even a second last night, then what we did never would've happened. And I, for one, am not sorry that it did.
- Джоуи, мы с тобой оба знаем, если хотя бы один из нас остановился прошлой ночью и хотя бы на секунду подумал, тогда то, что мы сделали, никогда бы не случилось, и я единственный, кто не сожалеет, что это случилось.
In one-on-one combat, either of us could take down a coyote, no problem.
Любой из нас легко расправится с койотом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]