English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enough bullshit

Enough bullshit translate Russian

97 parallel translation
I've had enough bullshit from you!
Хватит с меня, слышишь?
Enough bullshit.
Хватит херней страдать.
Enough bullshit.
Хватит дурачиться!
Enough bullshit!
Хватит гнать!
Enough bullshit!
Хватит мне по ушам ездить!
There's enough bullshit in the media for Texas to open a branch office!
В СМИ столько говна, что Техас может открыть новый филиал!
That's enough bullshit, morgan.
Хватит чушь пороть, Морган.
All right, enough bullshit.
Ладно, хватит.
There's enough bullshit as it is, folks.
В мире и так много херни, народ.
Like I say, there's enough bullshit as it is.
Как я скзаал, в мире и так достаточно херни.
There's enough bullshit as it is.
И так достаточно херни.
There's just enough bullshit to hold things together in this country.
Достаточно херни чтобы связывать вещи вместе в этой стране.
There's enough bullshit in the world without my help.
в мире достаточно дерьма и без моей помощи.
I've made enough bullshit.
С меня хватит этого дерьма.
It's enough of this bullshit, someone said :
"Хватит с нас этих россказней", - сказал один из них, -
I've had enough of your bullshit!
Не хочу больше слушать твои глупости!
And I'm stupid enough to save your bullshit life at An Loc.
Я есть так глуп, что спас твой ерундовый жизнь в Анлок.
Enough of this bullshit.
Хватит уже, доставать меня этим дерьмом. Пора?
But I've taken enough of this bullshit.
Но твой треп мне уже надоел.
Enough of this bullshit!
Хватит этого дерьма.
Enough of that bullshit.
Достаточно этого дерьма
- Enough of this bullshit.
- Довольно этого дерьма.
Enough of this blow job bullshit.
Завязывать пора с этой оральной херней.
I've had enough of your bullshit.
Я сыт по горло вашей болтовнёй.
Enough with your bullshit, you motherfucking whores!
Надоело ваше дерьмо, ублюдки!
- Enough of this bullshit.
- Хватит этого дерьма.
SO YOU'D RATHER BE ALONE, THAN BE WITH THE ONE PERSON WHO LOVED YOU ENOUGH TO ALMOST PUT UP WITH ALL YOUR BULLSHIT...
Значит, тебе лучше быть одному, чем быть с единственным человеком, который любил тебя так сильно, что почти смирился со всем твоим дерьмом...
- I've had enough of your bullshit.
- Меня достала твоя белиберда.
This is hard enough without your bullshit!
Хватит с меня твоего дерьма!
- Enough of that bullshit!
Кончай трепаться!
Yeah, that's enough of your bullshit, sir.
Да-да, Хорош уже пиздеть, сэр.
Just getting rid of all that bullshit you have up in your head, tells you you might not be enough.
Пpоcто избавься от всей чепyхи в твоей голове, которая твердит, что тебе чего то не достаёт.
Enough of this bullshit!
Довольно этого дерьма!
Tommy, enough of the bullshit.
Томми, хватит с нас этой чепухи.
Dexter, enough... with the psychopath bullshit.
Декстер... хватит этой ерунды про психопатов...
Enough bullshit.
Чушь.
I have enough on my plate, I don't need you adding to it with your bullshit.
Я достаточно натерпелась. Хорош меня ещё и СВОЕЙ хернёй доставать.
Oh, enough philosopher king bullshit.
О, хорош пургу гнать, король философов.
- I've had enough ofyour bullshit.
- Хватит с меня.
Enough of this bullshit. I'll do it myself.
Хватит уже бреда, я сам сделаю.
I've had enough of this bullshit!
Хватит с меня этой чепухи.
- Come on! Enough with the bullshit now.
- Ну же, давай!
Okay, enough of this bullshit, okay, Boyd?
'ватит пороть эту чушь, Ѕойд, договорились?
Enough with this jaded bullshit.
Не задрачивай.
OK, enough of this sentimental bullshit.
Хватит сентиментальной ерунды. Выпьем?
Enough with this politically correct bullshit!
Достаточно уже этой политкорректной ерунды!
Look, here's the deal, look, for her to have given you the sense in some way that you're not, like, young enough or good enough or pretty enough or just enough in general, is fucking bullshit and...
- Слушай, тема такая, она заставила тебя чувствовать себя типа не особо красивой или не особо молодой или в целом не особой, а это все пиздеж... - Так, да?
But, I think I know enough to know that going to live in his cabin as well, - Is bullshit. - Well, look, really,
Но этого достоточно, чтобы сказать тебе, что это плохая идея - жить в его каюте.
Enough of this bullshit!
Кончай нести бред!
That's enough of this bullshit.
Хватит уже нести чушь.
At least Cleaver respected me enough to make an effort with his bullshit.
Кливер, по крайней мере, достаточно уважал меня, чтобы его вранье звучало хоть немного занимательно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]