English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Environmental

Environmental translate Russian

831 parallel translation
Last reports from Jupiter's automatic systems before all communication ceased... indicate that extensive damage may have been caused by premature activation... of the spaceship's environmental control robot.
По последним данным с Юпитера 2, полученным до обрыва связи, корабль имеет серъёзные повреждения, вызванные преждевременным включением робота, ответственного за контроль окружающей среды.
An environmental-control robot.
Робот, предназначенный для контроля окружающей среды.
Environmental control.
Климатический контроль.
Environmental control, affirmative.
Климатический контроль, подтверждаю.
Environmental control to bridge.
Климатический контроль - мостику.
Normal environmental levels have been restored, captain, but it will not last long.
Окружающая среда восстановлена, но это не надолго.
Of course, Parmen possesses the highest order of psychokinetic ability and Alexander the lowest, in the same environmental conditions.
У Пармена высший уровень психокинетической силы, а у Александра - самый низкий, при тех же внешних условиях.
From what we know of the specific gravity and other environmental factors of this planet, a life form such as hers could not evolve here.
Исходя из того, что мы знаем о специфической гравитации и других факторах окружающей среды этой планеты, форма жизни, как у нее, не могла здесь развиться.
His environmental unit can provide breathable air for no more than 3.62 hours.
Его системе жизнеобеспечения хватит воздуха более чем на 3,62 часа.
Lights, environmental control.
Свет, контроль среды.
Environmental systems go.
Системы поддерживания среды фунционируют.
You described environmental, physical, cultural conditions that would make Gideon a paradise.
Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон - просто рай.
We can send down a shuttlecraft carrying a team in environmental suits.
Мы можем послать туда шаттл с экипажем, одетым в скафандры.
Now I know the environmental problems.
Я знаю об экологических проблемах.
How dare you call Sam Freeman a fortune-hunter! He is an environmental research major.
Не смей называть Сэма Фримэна альфонсом!
At start Huuhtanen was unkind, but when I explained, - how the sabbatical year has renewed you and what kind of fresh ideas you have about environmental issues, he became very eager
Сначала Хуухтанен был неумолим, но когда я объяснила ему как ты восстановился за этот год и каким свежими идеями полон по поводу экологических проблем, он очень заинтересовался.
polarized silicon... which gives him a prolonged resistance... to adverse environmental conditions.
поляризованным кремнием... что позволяет ему долгое время сопротивляться... действию враждебной среды.
Computer models that successfully explain the climates of other planets predict the deaths of forests parched croplands, the flooding of coastal cities environmental refugees widespread disasters in the next century unless we change our ways.
Компьютерные модели, которые успешно поясняют климат других планет, предсказывают гибель лесов, иссушенные зерновые поля, затопленные прибрежные города, беженцев от экологических катастроф, глобальные бедствия в следующем веке, если мы не изменим своего поведения.
There's a particular sequence of environmental accidents and random mutations in the hereditary material.
Наследственный материал хранит особую последовательность случайных событий окружающей среды и случайных мутаций.
I represent the Environmental Protection Agency, the third district.
Я представляю Агентство по Защите Окружающей среды, третий район.
There've been a lot of wild stories in the media and we want to assess any possible environmental impact from your operation.
Была куча разных историй по телевидению и мы хотели оценить влияние на окружающую среду вашу деятельность.
We just had a visit from the Environmental Protection Agency.
К нам только что приходили из Агентства по Защите Окружающей Среды.
You're facing prosecution for a half-a-dozen environmental violations.
Вы мешаете судебному решению для полдюжины экологических нарушений.
These men are in criminal violation of the Environmental Protection Act.
Это мужчины вовлечены в преступление по закону о Защите окружающей среды.
Oh, I'm an environmental... activist, and as soon as I heard the island was being evacuated, well, I flew straight down.
Я из общества защиты животных. И как только я услышала, что остров эвакуируют, я тут же прилетела.
It looks like someone was playing with the environmental controls.
Похоже, кто-то баловался с настройками бортовых систем климат-контроля, сэр.
I do hope that Dr. Meinheimer won't be influenced influenced by any of the so-called environmental groups.
Хотелось бы надеяться, что Доктор Майнхаймер не позволит себе... быть вовлеченным в участие комитетов по-борьбе с загрязнением окружающей среды...
But now I want to be known as "The Environmental Police Lieutenant".
Но сегодня, мне бы подошло зваение Полицейского Лейтенанта из "Гринпис"...
A failure of environmental support systems.
критический отказ систем жизнеобеспечения.
According to an environmental impact report, what few pine weasels remain will be all but wiped out with the Packard plans for Ghostwood development.
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались, грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться.
I want Twin Peaks to remain unspoiled in an era of vast environmental carnage.
Я хочу, чтобы Твин Пикс остался нетронутым уголком в эру грандиозного экологического апокалипсиса.
But not, I should add, before making significant environmental concessions.
Добавлю, что это происходит только после того, как сделаны значительны природосберегающие улучшения.
- As a forum for environmental debate.
- как платформу для нашего движения.
The environmental issues here dwarf any parochial business concerns that I, or you, or anyone else might be pursuing.
Проблемы окружающей среды, которые мы обсуждаем, затмевают любые корыстные интересы, которые ты, я или любой другой человек могут преследовать.
Let him know this is Linda powell from the seattle environmental council.
Дайте ему знать, что это Линда Пауэлл из сиэтлского отдела по охране окружающей среды.
And in environmental news... scientists have announced that Springfield's air... is now only dangerous to children and the elderly.
А теперь экологические новости. Ученые объявили, что отныне воздух Спрингфилда опасен только для стариков и детей.
Mattiece is that close to at least a billion dollars when Green Fund an obscure environmental outfit trots down to the U.S. District court in Lafayette and files a lawsuit to stop the entire operation.
Состояние Маттиса приближалось к миллиарду когда одна из организаций Зеленых подала иск в окружной суд города Лафайетт с требованием прекратить все работы.
The environmental controls in Ops are stuck at 32C.
Параметры окружающей среды на мостике застряли на 32 градусах.
Agent Malone, Environmental Protection Agency.
Агент Мэлони Агентство по охране природы.
The environmental controls must be acting up again.
Экологический контроль опять капризничает.
It might be an environmental by-product created by increased traffic.
Может быть, это вызвано продуктами сгорания из-за увеличения кораблей в этой зоне.
Are the environmental controls broken down?
Системы жизнеобеспечения в норме?
Some of them connect with the environmental control ducts.
Некоторые из них соединяются С наружными техническими проходами.
We can use the environmental control ducts to get into the compound.
мы можем использовать каналы климатического контроля чтобы проникнуть внутрь строения.
I don't think so, but maybe you are. Corporate and environmental predators.
Я не говорю, что это так, но, может быть, вы правы.
It wouldn't ordinarily show up on the environmental scanners... ... but if we could reconfigure them to look for it....
Обычно, это не воспринимается на сканерами среды но если бы мы могли перенастроить их....
Venus Team 2, this is Environmental Control.
Команда Венера 2, на связи контроль окружающей среды.
Got you, Environmental Control, we're on our way.
Понял вас, контроль окружающей среды. Уже идем.
Launch environmental probe on my mark.
По моей команде запустить зонд.
The environmental impact might have taken time to set in.
Быть может, ей понадобилось время для акклиматизации.
There has been a malfunction in the ship's environmental control.
Произошла неполадка в корабельных системах управления окружающей средой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]