English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Evaluate

Evaluate translate Russian

357 parallel translation
Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs.
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
Your orders are recover it, not evaluate it.
Выполняйте приказ, а не думайте.
How would you evaluate your drinking habits? None at all?
- Часто выпиваете?
Use it then and re-evaluate your approach.
- Ну да. Так научитесь ими работать.
Re-evaluate your approach.
Смените методы. Нужно сменить методы.
- You will evaluate the situation.
- Вы оцените ситуацию.
Maybe, but you can't evaluate a man by logic alone.
Возможно, но человека не судят лишь по законам логики.
Each of you must evaluate the loss in the privacy of your own thoughts.
Каждый из вас должен сам оценить для себя эту потерю.
Evaluate, trace and restore all absorption channels.
Проверить и восстановить все поглотительные каналы.
To reflect, to evaluate, to judge before acting.
Размышлять, оценивать, судить, прежде чем действовать.
You're going to be here for a period, for us to evaluate you. We're going to study you.
Какое-то время вы пробудете здесь, в больнице... и пройдете обследование.
Evaluate me if you dare.
Оцени меня, если посмеешь.
We'll have a chance to evaluate its impact.
У нас будет возможность оценить эффект.
Signal all commanders to increase speed... and evaluate Implementation Plan Three.
Дайте знак всем командующим увеличить скорость и оцените выполнение Плана Три.
A social worker had to evaluate me, so...
Меня должен был оценить социальный работник, так что...
A good pilot is compelled to evaluate what's happened... so he can apply what he's learned.
Хороший пилот способен объективно оценить все случившееся... и вынести из этого для себя еще один урок.
Once you reach your objective, Dillon will evaluate the situation and take charge.
Когда вы достигнете цели, Диллон оценит ситуацию и возьмет командование.
And if not, split. Re-evaluate. "
Если нет, раздели его. "
I evaluate individual cases and determine... if help is needed, deserved and available.
.... я рассматриваю каждый случай и определяю,.. ... нужна ли помощь, заслужена ли она и возможна ли.
Who's the one to evaluate it?
Кто может об этом судить?
'As your ability to evaluate poems in this manner grows so will - - so will your enjoyment and understanding of poetry. "
По мере того, как будет расти ваше умение оценивать стихи, будет расти ваш интерес и понимание поэзии.
And we need time to evaluate things...
- Мы должны всё обдумать.
How can we evaluate a machine that we don't even understand?
Это всего лишь слух, но я слышал и такое.
The CT scan... is being performed to evaluate the possible involvement of the parailiac and portal lymph nodes.
Проводится сканирование CT... чтобы оценить вероятное вовлечение лимфоузлов.
- It's time to re-evaluate our lives.
- Пришло время переоценить нашу жизнь.
No, not really, I evaluate.
Нет, на самом деле нет. Я оцениваю.
In order to evaluate pain, start with P.Q.R.S.T.
Чтобы понять природу вашей боли, надо начать с анамнеза.
I was just sent here to evaluate you.
- Меня прислали дать вам характеристику.
A relic of the Cold War... whose boyish charms, though wasted on me, obviously appeal... to that young woman I sent out to evaluate you.
Пережитком холодной войны, чьи мальчишеские чары, околдовали ту девушку, которую я послала к вам для составления характеристики.
You know what? Facing death makes a man evaluate his life.
" ы знаешь. ѕеред лицом смерти человек переоценивает свою жизнь.
But now I've got to re-evaluate my whole screening process.
Но теперь мне надо провести переоценку всего моего процесса отбора.
I come to evaluate the furnishing. Enforcement.
Я должен произвести оценку имущества для конфискации.
Several Senate committees in Earth Dome will hold closed hearings to discuss the issue and urge the appointment of a special prosecutor to evaluate the evidence.
Тем временем некоторые сенатские комитеты в Земном Куполе проводят закрытые заседания, на которых обсудят этот вопрос и назначат официального обвинителя для оценки улик. "
I'd like Advocate Ch'Pok to evaluate the evidence as an expert witness on the Klingon Empire.
Я бы хотел попросить адвоката Че'Пака выступить в роли эксперта в том, что касается Клингонской Империи, и оценить доказательство.
That'll give us a chance to evaluate the situation before proceeding.
Это даст нам возможность оценить ситуацию прежде, чем двигаться дальше.
Bear in mind, however, that we cannot evaluate our results with certainty, since all our human patients come to us with either deadly injuries or mortal illnesses.
Помни, мы не можем с точностью предсказать результат, поскольку все земные пациенты поступают к нам либо со смертельными травмами, либо с неизлечимыми болезнями.
No clearer way to evaluate whether or not you're alive.
Нет никакого другого способа понять, действительно ли ты живой.
As you can see, you're not the only one who's had time to evaluate the past.
Как видите, не вы одна размышляли о прошлых поступках.
When I broke my leg this year, it made me re-evaluate my life.
Как все вы знаете, я сломал ногу в этом году, и у меня появилась возможность переосмыслить всё, что я делал в жизни, и я решил, что цель моей жизни - помогать людям.
Just so you'll know who's behind it, this is a copy... of a letter that I wrote to the governor asking that a committee be called... to evaluate your fitness as a sitting judge.
Я хочу, чтобы вы были в курсе. Вот копия письма, в котором я прошу губернатора образовать комиссию, которая оценила бы вашу работу на должности судьи.
I'm telling you, if you give up now, I'll have to re-evaluate things.
Если ты сейчас бросишь лечение, Тони, мне придется о многом задуматься.
We'll evaluate your actions later.
Мы обсудим ваши действия позже.
And her people need to be told, so they can evaluate any bio-threat you might've introduced into their population.
И надо сказать ее людям, чтобы они оценили, какую биологическую угрозу вы представляете для их популяции.
But you know, there is one thing that I have yet to evaluate.
- Хотя одно твое качество мне еще предстоит оценить.
We should re-evaluate our positions.
Мы должны переоценить наше положение.
That way, I can evaluate your performance while it's slow.
Таким образом, я оценю, как ты справляешься, пока посетителей мало.
Evaluate your primary material witness?
Оцениваете вашего главного свидетеля?
Yes, I expected that's how you would evaluate our chances.
Да, я ожидал, что именно так вы и оцените наши шансы.
Amelia, circle slowly, so I can evaluate the work to be done.
Эмилия, покружись медленно. Я оценю объем работы.
Sometimes you need in this case evaluate your life.
Иногда, в такой ситуации лучше сделать шаг назад. Произвести переоценку.
I need to evaluate my slave.
Мне нужно оценить мою рабыню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]