English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everybody listen up

Everybody listen up translate Russian

293 parallel translation
All right, everybody listen up!
Так, послушайте меня.
Everybody listen up!
Всем внимание.
All right, everybody listen up.
Ладно, слушайте все.
- OK, everybody listen up.
- Так, всем слушать.
Everybody, listen up!
Всем внимание! Слушать молча!
Everybody here, shut up and listen.
Все здесь, заткнитесь и слушайте.
Listen up, everybody.
Все слушайте.
Now listen up, everybody.
Теперь, слушайте все.
Everybody, listen up!
Слушайте, все!
now listen! You're waking everybody up!
Ты всех сейчас здесь перебудишь!
Everybody, listen up.
Прошу внимания.
Listen up, everybody.
Внимание Эй!
Everybody, listen up.
Внимание.
All right, everybody, listen up!
- Итак, все, внимание!
Hey, listen up, everybody.
Эй, слушайте, все.
ALL RIGHT, EVERYBODY, LISTEN UP.
Прошу внимания, обращаюсь ко всем.
Okay, everybody, listen up. As you probably know, Officer Wittlesey has transferred to Unit B.
Когда всё прояснилось, в прямом смысле, шестерых заключённых и двоих надзирателей обнаружили мёртвыми.
Everybody please just listen up for a second.
Секунду внимания, пожалуйста.
All right, everybody, listen up!
Ладно, все, слушайте!
Listen up, everybody.
Слушайте все.
Okay, everybody, listen up.
Слушайте все.
Hey, everybody! Listen up for a second.
Эй, ребята, послушайте!
Listen up everybody : on Monday there's a ban on cheerfulness.
По понедельникам запрещено радоваться. Мы все будем очень серьёзными.
Uh, everybody, uh, listen up.
¬ се послушайте мен €.
All right, listen up, people... before you have me make a ruling on an emergency petition... everybody here just needs to take a deep breath.
Ясно, слушайте меня все... прежде, чем мы вынесем постановление по этому срочному запросу... всем здесь стоит вздохнуть поглубже.
Man : EVERYBODY, LISTEN UP!
Внимание, послушайте!
All right, listen up, everybody.
Отлично, послушайте все.
Everybody, listen up.
Слушайте все.
Hey, listen up, everybody.
Эй, послушайте все.
Listen up, everybody!
Слушайте все!
Okay, everybody, listen up.
Всем внимание.
We got an autopsy report to go over everybody, listen up.
Мы получили отчёт о вскрытии, слушайте внимательно. Уилл...
Okay, everybody, listen up!
Так, все слушаем сюда!
Okay, everybody, listen up.
А это Грег!
Shh.! Okay, everybody, listen up, okay?
Хорошо, а теперь послушайте.
Hey, everybody, listen up!
Так, ребята, слушайте сюда.
I need everybody to listen up!
Попрошу минутку внимания!
Everybody, I'd like to talk... listen up!
Я хотел бы... послушайте!
I need them there for the storm scene Because I lost that whole sierra thingy. Ok, everybody, listen up.
Они мне там нужны для сцены урагана, потому что я потерял эту фигню "Сьерра".
You know, where I grew up if this had happened, there'd be a town meeting and everybody'd be there, and the guy would have to sit and listen while Reverend Tillinghouse gave a sermon on honesty and character.
Знаешь, там где я росла, когда происходило нечто подобное, собиралась вся округа, и виновник должен бы сидеть и слушать пока священник читал проповедь о честности и достоинстве.
Okay, listen up, everybody.
Хорошо, слушайте все!
Um, listen up, everybody!
Кхм, слушайте, все!
Okay, everybody, listen up!
Так, слушайте меня!
All right, everybody, listen up!
И так, все, слушаем сюда!
Listen up, everybody.
Все, внимание.
Listen up, everybody.
Все слушай сюда.
OK, right, everybody, listen up.
Итак, слушайте меня. * ЕШЬ! *
Everybody, everybody, listen up.
Все, все, слушайте меня.
- Okay, everybody, listen up.
Народ, внимание!
Everybody, listen up.
Все, внимание.
Okay, everybody, listen up here and let's... dig into those pockets and purses, okay, and get those tickets out.
Ладно, люди, давайте посмотрим в билеты и посмотрим, кто сегодня выиграл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]