English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everybody move

Everybody move translate Russian

210 parallel translation
Who the hell are you? Everybody move. Stop this!
Чё те надо? Жватит!
Everybody move.
Шевелитесь!
Everybody move.
Шевелитесь! Уходите!
Everybody move to the back of the plane.
Всем перейти в хвост самолета. Немедленно!
Everybody move! Move!
Шевелитесь!
- Undercover police! Everybody move!
Секретная служба полиции!
Everybody move, he's huge.
За мной идет жирдяй. Он огромен.
- Everybody move! Rooftop! Go!
- Все на крышу!
- Move! Everybody move!
- В сторону!
Come on, move along. Everybody out.
Давай, быстрей.
Honey, everybody's on the move.
Да, дорогая. Всё пришло в движение.
You can move around here, I think that everybody will be able to see.
Так всем все будет видно
All right, everybody, get a little move on!
бь? стрее, пошевеливайтесь!
Everybody, out of here! Move it out!
Все поднимайтесь.
You just can't move without everybody knowing where you are and what you're doing!
Куда ни пойдешь - все знают, где ты и что делаешь!
I want everybody to move quickly and orderly towards the exits!
Я хочу что бы все быстро проследовали к выходу!
Everybody out! Move everybody out!
Выходим!
He wants everybody to move here.
Он хочет, чтобы сюда все приехали.
Move everybody out!
Выведите всех отсюда.
Everybody into the trough! Move it!
Быстро все в корыто!
Freeze! Everybody freeze! Nobody move!
Всем стоять, не двигаться!
Everybody, move!
- Вы, все... посторонись!
Everybody else move! You cover!
Будешь нас прикрывать.
Everybody, move! Right flank! Right flank!
Все на правый фланг!
Hey! Everybody! Move!
Внимание всем, выйдите из кабинета!
Move everybody out of section four.
Выведите всех из четвертой секции.
To give him some time to think... to plan his next move... keep his eye on everybody else.
Лерой. - Да, да? Ты не слыхал про Леона Батису Алберти?
Gotta move back, everybody!
Отойдите все назад!
- Move it, everybody!
- Всем к бою!
You take the entire state of Kansas, you move everybody out.
Берём весь штат Канзас, и освобождаем его от людей.
With everybody busy planning their next move, we get a break.
Пока все заняты планированием следующего шага, у нас есть время передохнуть.
Move back, everybody! Way back.
Всем отойти!
With the mud slides, everybody was afraid to move.
Потом, из-за этих оползней все боялись туда возвращаться.
" Move in, everybody.
" Все отойдите подальше.
Alright, find Teal'c, I want everybody geared up and ready to move out in 15 minutes.
Я хочу, чтобы мы были готовы двигаться через 15 минут.
Everybody move.
Все вперед.
EVERYBODY MOVE. ?
Все, пошевеливайтесь.
OK everybody, move aside. Outta my way. Best friend coming through.
Так, a ну-кa paccтупитecь, пpoпycтитe к пoбeдитeлю лyчшeгo дpyгa.
Everybody ready to move?
Все готовы двигаться?
You'd have to move with your Tony and everybody?
И ты переедешь? С Тони и со всеми?
Everybody, move to the back!
Все назад!
Code red. Everybody move.
Все на вьIход.
Everybody, the move is off.
Ќарод, можете расходитьс €.
Everybody else, get ready to move.
Остальные, готовьтесь.
She can't even move. Everybody knows that.
Она даже двигаться не может.
We're coming back tomorrow and when we do everybody wears bracelets... unless you move your shit down to Vincent Street down where the houses are all vacant.
ћы вернемс € завтра, и когда мы вернемс €... наденем браслеты на всех подр € д... если только вы не отнесете свое дерьмо на ¬ инсент — трит... туда, где все дома пустуют.
I need everybody to move back.
Немедленно убрать посторонних.
Everybody, move back.
Отойдите все назад! Быстро!
We move everybody off the beach back up into the caves.
Уведём всех с берега в пещеры.
Everybody else is helping us move the camp up the beach, except for you.
Все остальные, кроме тебя, помогают нам перенести лагерь подальше от воды.
You and the nutty professor get married in fucking Canada, you move to Stepford Avenue with all the other ersatz heterosexuals you move to Stepford Avenue with all the other ersatz heterosexuals and suddenly that gives you the right and suddenly that gives you the right to make pronouncements on everybody else's life? to make pronouncements on everybody else's life?
Вы с чокнутым профессором поженились в ёбаной Канаде, вы перебрались на Степфорд Авеню со всеми прочими эрзац-гетеросексуалами – и внезапно это даёт тебе право выносить приговор относительно жизни всех остальных?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]