English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everything changes

Everything changes translate Russian

535 parallel translation
Everything changes - the people, the places...
Всё меняется - люди, места...
Everything changes.
Все меняется.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start.
Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
See, how everything changes. Only pictures remain.
Bидитe, кaк вcё мeняeтcя, ocтaютcя тoлькo фoтoгpaфии.
So everything changes.
Так все изменилось.
If you wait long enough, everything changes.
Всё меняется, если ждать достаточно долго.
Everything changes every day...
¬ сЄ мен € етс € с каждым днЄм...
Everything changes...
Все изменяется...
Everything changes, Karpov.
Всё меняется, Карпов.
Everything changes!
На этом жизнь не заканчивается!
Everything changes, bit by bit.
Все меняется, мало помалу.
Now, everything changes.
Ну вот, всё изменилось.
But everything changes. Time moves quickly.
Тоска, раскаянье, увы, придут потом.
And as soon as it starts going through those channels... those money-making channels... everything changes.
И как только это начинает перемещаться по таким канналам... этим делающим деньги канналам... всё меняется.
- changes everything for me.
-... но сейчас я изменил своё точку зрения.
I mean, now that I'm gonna live and everything, I... It kinda changes the whole setup.
Теперь, когда я собираюсь жить.., это все меняет.
That changes everything.
Это другое дело. Это всё меняет.
This changes everything.
Это все меняет.
But for me, it changes everything.
- Но для меня это всё меняет.
Even though that changes everything.
Хотя это всё меняет.
That changes everything.
Мы в тридцать втором вместе спекулировали.
Ah, sorry. That changes everything.
Понимаешь, сегодня я обещал Линде.
After what you've just said it changes everything
После того, что ты сейчас сказал все изменилось.
- Changes everything, doesn't it?
- Всё изменилось, не так ли?
Gentlemen, this changes everything!
Господа, это все меняет.
After a certain age nothing changes... everything comes to a standstill but life slides along like a sled down a slope.
Когда приходит известный возраст, ничто в жизни не меняется... Жизнь останавливается... Нет, она скользит назад...
It changes everything
Это меняет все.
For me, it changes.. everything!
А для меня эти деньги меняют...
And a cross, that changes everything
С крестом совсем другое дело.
- That changes everything.
- Так, это меняет все.
But the beauty of it's inhabitant changes everything.
Но личность проживающей здесь личности меняет всё.
All that follows the law of changes, and the law of power, everything beside yourself is vanity.
Все, что подвергается изменениям, законам власти, все, что вне тебя, это суета сует.
Vegetation that's more like animal life than plant, creatures hostile to everything, including themselves, and a climate that changes from tropical in the day
Растительность, более похожа на животных, существа, враждебные ко всему, включая и их самих, и климат, который меняется от тропического днем
It changes everything, Camille!
Всё врёт. Но это меняет дело.
That changes everything.
Это все меняет.
But this changes everything, my baby.
Но теперь совсем другое дело, крошка!
Oh well, if Jeantet doesn't think so... it changes everything.
Что ж, если Жанте так не думает, это меняет все.
This changes everything now.
Это все меняет.
- I am unwell, and it changes everything, this testimony of Mme Middleton.
Я нездоров. Показания мадам Мидлтон все меняют.
Enjoy it while you can. Everything changes when you hit the big 1 - 0.
Все изменится, когда тебе стукнет 10.
In come the strings and it changes everything.
A вoт вcтyпaют cтpyнныe, и вce мeняeтcя.
- Well, then... -... that changes everything.
- Что ж, тогда это все меняет.
It changes everything.
Это все меняет.
It was an old, brain song called "Money Changes Everything."
Это была старая, нудная песня, под названием "Деньги меняют всё."
I think we adapted that to "Nirvana Changes Everything."
Я думаю мы изменили её на "Nirvana меняет всё."
And when your work schedule changes, everything's going to be back to normal.
Когда вы подъищете нормальную работу, всё изменится.
One minute, your life's moving along just like you always thought it would and the next, you do something that changes everything and that makes you realize you're not who you thought you were.
В один момент твоя жизнь идет как раз, как ты всегда думал, она будет идти, а в следующий ты делаешь что-то, что все меняет, и ты понимаешь, что ты не тот, кем всегда себя считал.
It changes everything.
Она меняет людей.
Changes everything.
Всё меняется.
That changes everything.
Это всё меняет.
This changes everything.
Эmo мeняem вce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]