English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exactly like you

Exactly like you translate Russian

829 parallel translation
- Like I said? - Exactly like you said.
- Как я и предлагал?
I'm exactly like you. At the factory, at the time of the yearly report, days and days spent with numbers and problems, intellectual labour...
Бывает, в моменты написания отчетов на заводе... горы цифр каждый день... что уж говорить, интеллектуальная работа...
You're exactly like your mom said you were :
Права была твоя мать.
I dreamt I was with somebody who looks exactly like you.
Довольно настоятельная.
My wife looked exactly like you.
Моя жена выгладила точно как вы.
She looked exactly like you.
Вы похожи как две капли воды.
You look exactly like your brother, like two peas in a pod.
Вы с ним похожи. Вы как два лепестка мяты!
After all, I did bring Vic down here exactly like you told me to.
После того, как я привела сюда Вика, как вы и просили.
You're exactly like your mother.
Ты копия своей матери.
"You look exactly like your mother."
"Ты выглядишь в точности как твоя мать."
Today we need to have beside us the artists exactly like you.
Сейчас именно такие художники, как вы, должны быть рядом с нами.
Not exactly like you were before I left.
Ты не такая, какой была во время моего отъезда.
You know what? Exactly like their wedding.
А вообще, знаешь, точно такой же, как их свадьба.
How can you shout out the name "Holmes" like that? ! You know exactly that the master doesn't want that.
И не выкрикивайте так его имя, учитель этого не хочет!
Well, give Robin the whole message exactly like I told it to you.
Передай Робину слово в слово все, что я сказала тебе.
If you don't mind, I'd like to go to the scene to see exactly where he fell.
Если позволите, я хотел бы осмотреть место, откуда он упал.
Don't be so silly. She's exactly what I told you she'd be. Well, how do you like Manderley?
Должна заметить, что вы сильно отличаетесь от того, что я ожидала увидеть.
Everything has to be done exactly your way, and then you don't like it.
Всё надо делать по-вашему, и всё равно не нравится.
You certainly look exactly like him... a remarkable resemblance.
Неужели нет? Вы его точная копия ". " Полное сходство.
Not exactly the type of anyone You expect to see at a place like this.
Определенно, таких типов никто не ожидает встретить на выставке.
You disapprove of me when I'm like this, don't you? Not exactly.
- Ты не одобряешь мое поведение?
I like you to be exactly the way that you are... because in all my experience, I have never known anyone like you.
Мне нравятся такие девушки как вы. Хотя за всю мою жизнь я ещё не встречал никого, похожего на вас.
Yes sir, do you know it was a Darracq exactly like this one that I asked my wife to marry me.
В таком же "Дарракке" я попросил её выйти за меня замуж.
Yes, but it's exactly like the one you wrote.
Да, но оно именно такое, как решили вы.
- Exactly like what you did to...
Тоже, что и ты сейчас делаешь...
You're in love with a Frenchman, and you want me to tell you how to proceed. Well, it's not exactly one individual. It's more like I'm syndicated.
Ты влюбилась во француза и хочешь узнать у меня как действовать дальше ну, это не совсем один это больше похоже на нескольких
I'd like to know what exactly do you want?
Мне хотелось бы знать, что ты хочешь.
You must look exactly like the prince. Can you laugh?
Вы должны выглядеть точь-в-точь как принц.
It's funny, you're exactly like a girl that...
Забавно, но вы очень похожи...
What exactly would you like me to do?
А что именно я должен сделать?
- You are right, exactly, like at home.
- Как у нас дома прямо.
He met her at the airport, just exactly like he told you.
Он впервые встретил её в аэропорту. Всё было так, как он сам вам рассказал.
Not exactly like a pet owner speaking to a beloved animal, would you say?
Не очень похоже, что хозяин говорит со своим животным-питомцем.
You look exactly like a girl.
Ты выглядишь в точности как девушка.
Harvey, what you don't like about Miss Dickinson is exactly what I do like about her.
Уверен, она настоящий синий чулок. Харви, мне нравится в мисс Дикинсон именно то, что тебе в ней не нравится.
Yeah, if you had it on top of your head, you'd look exactly like her.
Переведи, пожалуйста. Ядовитый плющ. - Привет, Филлис!
Allen, I would like you to tell Murray, in front of me, exactly what happened last night.
Почему ты на ногах в такую рань?
Bibi's exactly the same, a fussy eater and... she'll be just like you.
Биби точно такая же, астеничная. И она будет похожа на тебя.
- Exactly the opposite, Now you've really gone overboard, and talk like a blind man,
Ц — ари завидует мне? " ы знаешь, ты сейчас ќчень преувеличиваешь, и разговариваешь пр € мо-таки примитивно. ѕросто так бросаешьс € словами. я вообще теб € не понимаю.
You just take hold of that thing and say exactly what you like.
Вы просто беретесь за эту штуку и говорите, что сами хотите.
We'd like to know exactly what you're doing, so there can be no misunderstandings.
Мы хотим точно знать, что ты делаешь, чтобы не случилось никаких недоразумений.
He was like you... exactly.
" Ее зовут Александра Борисовна Остракова.
I don't know exactly what's going on here, but it looks like you booted a grounder, right?
Я не совсем уверен, что понимаю что здесь происходит, но кажется что ты получила удар, который сбил тебя с ног, верно?
♪ Exactly like you ♪
А П П Е Т И Т Н Ы Й Р А У Л Ь
If you're always concerned about what others say, and what others do, then you'll end up exactly like the others and you can't have that. Do you understand?
Если тебя заботит то, что говорят другие, и что делают другие, то ты в конце концов сам становишься, как другие.
Exactly like I told you inside.
Как я сказал Вам внутри.
- God, you are exactly like...
У меня возможно будет двенадцать представлений.
You look exactly like my little brother Shinji.
Ты очень похож на моего брата Шинджи.
Exactly like you do to me.
Со мной обращается как ты.
You don't exactly look like the type that has a butler.
- Чё-то по твоему прикиду не скажешь, что у тебя есть дворецкий.
- You got to see the new Playboy. There's this girl in it and she looks exactly like Chris.
В последнем номере "Плейбоя" голая девица - ну в точности Крис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]