English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exactly what

Exactly what translate Russian

15,789 parallel translation
Now, we're going to know exactly what he's up to.
Теперь мы будем знать куда именно он направляется.
That's exactly what I just asked Major Mass Spec.
Именно это я только что спросила у майора Масс Спектрометра.
Do you think Roger Nelms knew exactly what Chris, and maybe others, had done to Hanna before he brought Chris to the station that day?
Вы думаете Роджер Нелмс знал, что именно Крис и возможно, другие, сделали с Ханной до того как он привел Криса в участок в тот день?
We're gonna talk to her after we know exactly what's happening.
Мы скажем после того, как узнаем, чем кончится.
nice and steady... and the baby's active, which is exactly what you want.
хорошее и постоянное... и малыш двигается, ведь вы именно это хотели услышать.
I can't, um, recall exactly what it...
Я не могу вспомнить точно...
Oh. And I'm gonna find out exactly what you are once and for all.
И я выясню, наконец, кто ты всё-таки такой.
Yes. That's exactly what you're supposed to do.
Именно это ты и должна делать.
Jake's body dropped from the ceiling, and all he cared about was my mental health history, which is exactly what the killer wants.
Тело Джейка упало с потолка, и все, что ему было интересно, это моя медицинская история, что и нужно было убийце.
Worried is exactly what I should be.
Именно обеспокоенным я и должен быть.
I still don't understand exactly what you think this person took over.
И всё же я не совсем понимаю, что именно, по-твоему, этот человек подхватил.
He knew exactly what he was doing by sending that tweet.
Он абсолютно точно понимал, что делает, отправляя тот твит.
Okay, I don't know exactly what we're looking at here, but the slapdicks have given way to the big swinging variety and they're working on something together called NYSERNET.
Ладно, я точно не знаю, на что мы смотрим, но недоумки разгулялись не на шутку и совместно работают над чем-то именуемым NYSERNET.
Oh, my God, this is exactly what I've been worried about. What?
Господи ты боже мой, вот именно об этом я и беспокоилась.
I don't understand, I was under the impression arranging this flight is exactly what you wanted.
Я не понимаю, я был уверен, что организация этого перелёта - именно твоё желание.
So I want you to come up here and draw for me exactly what you're gonna tell your backers and how you're gonna adjust your secondary.
Поэтому я хочу услышать от тебя, что точно ты скажешь защитникам своей команды, и как ты исправишь положение.
Mr. Anderson, you asked us to build this division, and that's exactly what we did.
- Мистер Андерсон, вы нас просили создать это подразделение, и мы его создали.
You pick any day out the year, I can tell you exactly what I'm doing, up to the hour.
Ткни в любой день года, и я точно скажу, чем буду заниматься.
And all you have to do is point to Tariq in the courtroom, and then tell the jury exactly what you told us.
Всё, что ты должен сделать, это показать на Тарика в зале суда, и рассказать жюри то, что рассказал нам.
I think that might be exactly what he did.
Думаю, именно так он и поступил.
That's exactly what I'm worried about.
Это то из-за чего я волнуюсь.
Exactly what I hired you to do.
Именно то, зачем я тебя нанял.
I know exactly what I saw out there!
Я точно знаю, что я там видела!
There's one way we're gonna handle this, and you're gonna do exactly what I say.
У нас один способ выйти из этой ситуации. Будешь делать всё так, как я скажу.
This is exactly what I'm talking about.
- Это что вообще значит? !
In the end, I did exactly what he wanted.
А в итоге сделал то, что он хотел.
Whoever did it knew exactly what they were doing.
Кто бы это ни сделал, он знает свое дело.
I know exactly what you are.
Я знаю, кто ты.
I don't have any choice, you don't know what you're doing. I know exactly what I'm doing, brother.
что ты делаешь братец
Call the big man. Tell me exactly what we need to do to summon him up and then let's get to it.
Позовем большого парня. и за дело.
I have a chance to fix this for all of us, so that's exactly what I'm going to do.
Дэймон - мой брат. и именно этим я и займусь.
Hmm... that is exactly what I spent 100 years thinking when you never showed up to rescue me.
Именно об этом я и думала сто лет.
Hmm. That Ripper is exactly what I want in a servant.
Этот Потрошитель это именно то, что я хочу в слуге.
But that's exactly what I'm going to find out.
Но я это обязательно выясню.
As far as I'm concerned, these little wankers got exactly what they deserved.
Насколько я понимаю, эти маленькие дебилы получили именно то, что заслужили
Lucifer, I know exactly what I'm up against.
Люцифер, я точно знаю, с чем я сейчас столкнулась.
I know, right? Totally insane and probably exactly what happened.
Абсолютно безумно, но, наверное, так и случилось.
Well, we don't exactly know what's going on.
Мы ещё не разобрались в происходящем.
So what exactly happened during the raid?
Так что именно произошло в той операции?
What exactly is his plan?
Какой именно у него план?
What do you mean exactly?
Какие конкретно?
Which means we need to have a talk about what exactly Malachi is up to.
Значит, нам надо поговорить о том, что именно замышляет Малакай.
So what exactly are you doing here?
Чем ты на самом деле здесь занимаешься?
In exchange for what exactly?
В обмен на что конкретно?
Hey, uh, what exactly are you... planning?
А что конкретно вы... планируете?
What exactly does this trip entail?
И что именно меня ждет?
I'm sorry, what is it exactly that you object to?
Простите, против чего конкретно вы возражаете?
Hey, what exactly brings you out here?
по какой причине ты здесь?
I don't exactly know what I'm looking for.
что я ищу.
They're not exactly the shining stars of society. You should know, if Cade feels used or disrespected, there's no telling what he might do.
Ну эти люди и не хватают звезд с неба. что он сделает.
You know exactly what I'm talking about.
Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]