English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exactly what i expected

Exactly what i expected translate Russian

35 parallel translation
See, that's exactly what I expected from you.
Вот, это то, что я ожидал от вас.
Their response was exactly what I expected.
Их ответ был таким, как я и ожидала.
I guess it's not exactly what I expected after we...
Я думаю, это не совсем то, что я ожидал после того, как мы...
I found exactly what I expected to find.
Я обнаружил именно то, что и рассчитывал обнаружить.
[Laughs] You know, you're not exactly what I expected.
Ты знаешь, ты не совсем такая, как я ожидал.
Exactly what I expected, thank you.
Именно то, что я и ожидала!
IT'S NOT EXACTLY WHAT I EXPECTED.
Не совсем то, что я ожидала.
You're not exactly what I expected.
Bы нe coвceм тaкиe, кaкими я вac пpeдcтaвлял.
She's exactly what I expected.
Я представляла её именно такой.
Exactly what I expected, alien technology.
Именно то, что я ожидала, внеземная технология.
Actually, this is exactly what I expected of you.
Хотя нет, именно такого я от вас и ожидала.
exactly what I expected.
Так, как я предполагала.
Not exactly what I expected.
Не совсем то, чего я ожидал.
When I woke up in Texas country..... what I saw wasn't exactly what I expected to see.
Когда я проснулся в Техасской деревне, то, что я увидел, совсем не походило на то, что я ожидал увидеть.
I've seen the campaign and it's something I couldn't have imagined, yet exactly what I expected.
Я видел кампанию и это то, что я не мог даже представить, это как раз то, на что я рассчитывал.
You're not exactly what I expected.
Ты не совсем такой, каким я тебя представляла.
That's exactly what I expected.
Именно этого я и ожидал.
You're exactly what I expected to find. I mean, aside from a little paint and body work.
Вы полностью соответствовали тому, кого я ожидал увидеть, кроме грима и некоторых изменений пропорций.
It's not exactly what I expected.
Это не то, что я ожидал.
You know, the-the turnout wasn't exactly what I expected.
Знаешь, я.. я не ожидал, что соберется так мало народу.
See, this, is exactly what I expected.
Знаешь, я именно этого и ожидал. Именно...
It's not exactly what I expected given your, uh, military record.
"тихий клиент". Это не совсем то, что я ожидал, с учётом вашего послужного списка.
Yeah, when I-I agreed to go out with you, this isn't exactly what I expected.
Это не совсем то, чего я ожидала, когда согласилась пойти с тобой на свидание.
Uh, therapy today wasn't exactly what I expected.
Сегодня сеанс был необычный.
This is exactly what I expected, a crude response
Это именно то, что я ожидается, грубый ответ
Exactly what I expected.
Я так и знал.
Exactly what I expected.
Я так и знала.
I'm not even sure why I care, since it's catty, and shallow, and pretty much exactly what I expected from someone in a sorority before I started this whole stupid process.
Я даже не знаю, почему меня это так беспокоит, потому что ваше сообщество злобное, низкое, это именно то, чего я ожидала, когда взялась за эту глупую затею.
I must say, you're not exactly what I expected.
Должег сказать, вы ге такая, какой я выас представылял.
And that's exactly what I expected you to say, because the card you chose was two of hearts!
Именно такого ответа я и ждал от вас, ибо выбранная вами карта - двойка червей!
Well, it's not... exactly what I expected.
Это не совсем то, чего я ожидала.
Yeah, well, this pretentious bull [bleep] you're putting on is exactly what I expected of you.
Что ж, а вся эта твоя напускная претенциозность – именно то, чего я ожидал от тебя.
I know when me and Haddie first started dating that I wasn't exactly what you guys expected.
Я знаю, когда мы с Хэдди начали встречаться, я не был тем, кого вы рассчитывали увидеть рядом с ней.
Well, I found the best way to raise mine was to tell them exactly what is expected of them, how they misbehaved, and what they have to do to get back in my good graces.
Что ж, я нахожу, что лучше всего, воспитывая детей, говорить им, чего в точности от них ждут, в чём они плохо себя вели, и что им нужно сделать, чтобы вернуть моё расположение.
Exactly what I should have expected from a dude from Canaryville.
Да всё понятно с этим скворцом из Канаривилля.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]