English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exactly what i was thinking

Exactly what i was thinking translate Russian

72 parallel translation
That's exactly what I was thinking.
Вот и я думаю точно так же.
Exactly what I was thinking.
Как раз то, о чем я думала.
He knew exactly what I was thinking, and I didn't even have to say a word.
Он всегда знал, о чем я думаю, и мне даже не надо было ничего говорить.
It's exactly what I was thinking about.
Именно то, о чем я сейчас думаю.
That's exactly what I was thinking.
И я подумал о том же.
Once someone says it aloud, they'll think, "That's exactly what I was thinking."
И как только кто-нибудь скажет это вслух, они подумают : "Именно так я и думаю."
It's exactly what I was thinking.
Я как раз об этом подумал.
Exactly what I was thinking.
Я тоже сразу так подумал.
Exactly what I was thinking.
Именно об этом я и думала.
Exactly what I was thinking...
Так и думал...
That's exactly what I was thinking.
Именно об этом я и думал.
That's exactly what I was thinking.
Читаешь мои мысли.
that's exactly what I was thinking.
Это в точности то, о чем я подумал.
That's exactly what I was thinking.
Именно об этом я и подумал.
I-I thought so too...! That's exactly what I was thinking!
Кира управляет действиями людей перед смертью.
That's exactly what I was thinking.
Да, это правда, это как раз то, о чём я думала.
It's his penis! - That's exactly what I was thinking!
Именно об этом-то я и подумала!
That's exactly what I was thinking.
Это как раз то, о чём я думал.
Exactly what I was thinking, Jules.
Именно об этом я и подумал, Джулс.
That's exactly what I was thinking.
Именно так я и думал.
Wow, that's exactly what I was thinking.
Нет. Ложь. Дважды ложь.
That's exactly what I was thinking.
Да, я о том же самом подумал.
You know, that's exactly what I was thinking.
Ты думаешь о том же, о чем и я.
That's exactly what I was thinking.
Именно этого я и хочу.
- That was exactly what I was thinking.
- Это именно то, о чем я подумала.
Oddly enough, that was exactly what I was thinking.
Неловко как-то, но я собирался спросить то же самое.
It was exactly what I was thinking when I saw Michelle bitch block me.
Это было именно то, что я подумала, когда увидела, что эта Мишель, сучка, опередила меня.
Yeah, that's exactly what I was thinking.
Да, точно так и думал.
It was exactly what I was thinking. Everything with Jake was easy.
Это было именно то, о чем я думала все с Джейком было легко
My God, it's crazy, that's exactly what I was thinking.
Боже, это безумие, это именно то, о чем я думал.
Exactly what I was thinking.
Полностью с вами согласна.
I'll tell you exactly what I was thinking, Paul.
Я же тебе сказал, о чем я думал, Пол.
Exactly what I was thinking.
Я так и думал.
Well, not exactly what I was thinking- -
Не совсем то, что я предлагал.
Yeah, that's exactly what I was thinking when I submitted the book.
Да, я думала именно об этом, когда книгу опубликовали.
Exactly what I was thinking.
Точно, именно о нём я и подумала.
Exactly what I was thinking.
Именно об этом я и подумал.
- Exactly what I was thinking.
И я подумал об этом.
- EXACTLY WHAT I WAS THINKING. [laughs]
Об этом же подумала.
Yeah, that's exactly what I was thinking.
Да, я как раз об этом и подумал.
That is exactly what I was thinking.
Так я и думал.
I thought you would understand exactly what I was thinking. "
Я полагал, ты поймешь, о чём именно я думал ".
And I, um--I thought you would understand exactly what I was thinking. What is happening?
И я думал, ты поймёшь ход моих мыслей.
I don't exactly know what I meant, unless I was thinking about David.
Я точно не могу сформулировать. Я все думаю о Девиде.
I passed the power on and planned for it to come back to me once I've been cleared. Amazing... You figured out exactly what I was thinking.
о чем я думал... он сразу же снова станет Кирой ".
Because that's exactly what I was just thinking.
Также и я сейчас думала.
What exactly were you thinking? What was I thinking?
О чем ты вообще думал?
That's so f-funny, because I was thinking the same thing when I woke up this morning, that maybe we got so caught up in the game that we stopped looking at what really mattered. The victim. Exactly.
это так с... странно, потому что я подумала о том же когда проснулась этим утром может, мы настолько завязли в игре что перестали следить за тем, что действительно важно жертва именно. смотри сюда.
I always knew exactly what he was thinking.
Я всегда точно знал, о чем он думает.
I knew exactly what the heart muscle was thinking.
Я точно знала о чем думает сердечная мышца.
Actually, I was thinking that an old dinosaur might be exactly what we need.
Вообще-то, старый динозавр может очень пригодится

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]