English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exactly what you said

Exactly what you said translate Russian

211 parallel translation
Tell him exactly what you said to me.
Передай ему точно, что я говорил тебе.
I didn't hear exactly what you said.
Я не расслышал, что Вы сказали.
Exactly what you said she couldn't do.
Именно то, что ты сказала она не может сделать.
We're gonna get married, go away and do exactly what you said, be together.
Ты опять достаешь меня, Эми! У меня полно дел, которыми надо заняться!
Mr Keller, I have to know exactly what you said and did that night.
Мистер Келлер, мне надо точно знать, что вы делали и говорили тем вечером.
Exactly what you said.
То, что ты сказал.
I did exactly what you said.
Короче, готов поклясться, что я всё делал точно, как вы сказали.
I like that. - Exactly what you said.
Это мне в тебе и нравится.
- I gotta know exactly what you said.
- Мне нужно знать точно, что ты сказал ему.
I did exactly what you said.
Я сделал всё, как тьI сказал.
Zack did exactly what you said he would.
Зак сказал именно то, о чем ты и говорила.
That's exactly what you said, Motherfucker!
Это то что ты сказал, осел!
I want you to tell me exactly what you said.
Я хочу знать, что именно ты сказал?
So, in other words... exactly what you said.
В общем, другими словами, в точности как ты сказал.
- That's exactly what you said last time.
В прошлый раз ты говорила то же самое.
That's exactly what you said!
- Именно так.
- Exactly what you said.
- Как ты и сказал.
That is exactly what you said, and you'd totally say something that cheesy.
Я Никогда Не Сказал Бы Ничего Подобного Именно Так Ты И Сказал. Именно Этими Убогими Словами.
Wait, what? Gardener rerarian. Exactly what you said, man.
Гардериа... риар именно то что ты сказал, мужик.
Because I didn't say exactly what you said to me?
Потому что я не сказала то же, что ты мне сказал?
I remember exactly what you said.
Я точно помню, что ты сказал.
They're doing exactly what you said they would.
Они делают всё точно так, как ты и предположил.
Okay, that is, word for word, exactly what I said to you.
Хорошо, я это уже говорил, слово в слово.
Would you kindly tell me, please what you said to him exactly and what he said to you?
Будь любезна, скажи, пожалуйста что, в точности, ты сказала ему и что он говорил тебе?
Because my mother put a curse on me. A long time ago, I remember when I was a child what she said, and I've later found out that mothers, all mothers, put a curse on their children. And they say, "l hope when you get married, you have some children who act exactly the same way that you act."
Потому что моя мама меня сглазила. что матери - все матери - накладывают сглаз на своих детей И сглаз работает!
I don't exactly know what I'm required to say in order for you to have intercourse with me, but could we assume that I've said all that?
Не знаю, что я должен сказать... чтобы вы согласились лечь со мной в постель... но давайте считать, что я все это уже сказал, хорошо?
All right, so you have to tell me exactly what he said, Darci.
Повтори мне дословно что он сказал, Дарси.
All I said in my message was exactly what you told me back in June.
Все, что я сказала в том сообщении, не более, чем повторение того, что ты сказал в июне.
You think of the DHD as a bargaining chip, but everything has a price and no-one said exactly what it would take to buy you out in full, right now.
Я понимаю, вы считаете, что наборное устройство даёт вам преимущество, но всё имеет цену и никто на самом деле не говорил, что мы выкупим его у вас насовсем, прямо сейчас.
I said exactly what you told me to say, which is what C.J. told me to say which is funny considering C.J. was in New York and didn't speak to you.
Я сказал им именно то, что ты велел мне сказать, и именно то, что сказала Си Джей что весьма странно, поскольку она была в Нью-Йорке и с тобой это не обсуждала.
You said that wasn't exactly the sheriff in there and I wanna know what you meant.
Вы сказали, это был не шериф... и я хочу знать, что вы имели ввиду.
Exactly then, you know what your father said to me?
И даже после этого, знаешь, что твой отец мне ответил?
So, when you had this situation... this dialogue, do you remember exactly what was said?
Когда ты столкнулась с ним,.. ... ваш диалог, ты точно помнишь, что вы говорили?
Which is exactly what they said you'd say.
Такого ответа я от Вас и ждал.
If you - if you heard this tape or this conversation, then you know exactly what I said, and I said that it is fun and easy to be with you, that I want to make it work with you.
Если... если ты слышала наш разговор, то знаешь, что именно я сказала, а сказала я, что с тобой мне легко и хорошо и что я хочу, чтобы у нас все получилось.
I'll show you exactly what I meant when I said, "Change my face."
Я конкретно покажу, что имею в виду, говоря об изменении "своего лица".
I'd like to show you exactly what I meant when I said, "Change my face."
Я конкретно покажу, что имею в виду, говоря об изменении "своего лица".
You can get up on that witness stand and tell'em exactly what i said.
Когда ты умираешь, наверное, появляется туннель света
That's exactly what he said about you.
Как раз это он сказал о тебе.
I need to know exactly what you meant when you said you were gonna make this right.
Где ты? Мне нужно знать, что вы имели в виду когда говорили, что все исправите?
I'm bringing you there to do exactly what I said...
Я веду тебя туда затем, чтобы сделать именно то, что я сказал..
I then proceeded to the lawn, where I met you, Doctor, and I said, "And who exactly might you be and what were you doing here?"
Затем я отправилась на лужайку, где повстречала вас, Доктор, и сказала : "Но кто вы и что вы здесь делаете?"
- That is exactly what you said.
Нет, такого я не говорил. Именно так ты и сказал.
What I should have said was, "I don't know," because the truth is, not long ago, I sat right where you are and wondered exactly the same things.
Я должна была ответить, что я не знаю, потому что, честно говоря, не так давно я сидела на вашем месте и спрашивала себя о том же.
If a nuclear bomb went off, and it seemed like that was exactly what it had said, balls of fire or something, you wouldn't look on that as necessarily a bad thing.
Если бы взорвалась ядерная бомба, и выглядело бы, как будто происходит то, о чем там говориться, огненные шары или вроде того, вы не обязательно воспримите это, как плохое событие.
Tell me exactly what he said to you. Tell me!
Скажи мне, что именно он тебе сказал.
You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant.
"€..." наете, не помню что точно € сказала, но это было непри € тно.
You know, you just said exactly what I needed to hear.
Знаешь... Ты сказала как раз то, что я хотел услышать.
Exactly. What if you said,'Have you ever laid an egg? '
А что, если спросить : "Вам не доводилось снести яйцо?"
You know exactly what I said.
Ты отлично понял, что я сказал.
You said you'd do exactly what I would say, that you would follow this through.
Ты пообещала, что сделаешь, как я скажу, что доведешь все до конца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]