English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Excuse me for asking

Excuse me for asking translate Russian

26 parallel translation
Excuse me for asking.
Прости за любопытство.
Excuse me for asking, but why don't you go talk to her yourself?
Простите за вопрос, но почему вы не идете поговорить с ней сам?
- Excuse me for asking, sir, but I couldn't help wondering.
Извините, что спрашиваю, сэр. Но мне интересно.
Excuse me for asking, I'm merely trying to establish why a fine man like you could turn into a criminal.
Прошу прощения, но я всего лишь пытаюсь понять, что заставило такого порядочного человека, как вы, преступить закон.
Excuse me for asking another one, but don't we have a conflict of interest, representing both the woman and her empolyer?
Извините, что спрашиваю, но разве у нас нет конфликта интересов, представляя и женщину, и работодателя?
Excuse me for asking this, but do you always keep... such a large amount of drugs on hand?
Простите за любопытство, но вы всегда держите всё это здесь?
Excuse me for asking this, but it's important that you tell me the truth
Извините, что спрашиваю об этом, но важно, чтобы вы мне сказали правду.
Well, excuse me for asking, Mr. Hughes but where did all that money go?
Тогда, простите за нескромность, на что пошли эти деньги?
Excuse me for asking, but are you speaking from experience or...
Э... извините, что спрашиваю, просто... вы по собственному опыту это знаете?
Excuse me for asking more...
- И прости, извини, если... - Нет-нет.
So you'll have to excuse me for asking, But where were you the night of your sister's murder?
Поэтому извините за вопрос, но где Вы были в ночь убийства вашей сестры?
Uh, excuse me for asking, But aren't you kind of signing your own death warrant?
Прости, что так вот спрашиваю, но отдавая нам кольт, ты разве не гарантируешь себе смерть?
And please excuse me for asking the question because I know we've really bonded over these last few days.
Простите заранее, что приходится спрашивать, потому что мы по-настоящему сблизились за последние дни.
Excuse me for asking, but are you feeling okay?
Извините за вопрос, но вы себя хорошо чувствуете?
Excuse me for asking.
Прости, что спросил.
Assistant Commissioner, excuse me for asking... but are you serious... about this being part of an urban myth?
конечно... серьёзно? Проклятье? Призрак?
Excuse me for asking, but... can anyone confirm that you were in Big Sur last night?
Извините за вопрос, но... Кто-то может подтвердить что вы были в Биг Сер прошлой ночью?
Excuse me for asking, ladies but how on earth did you get access to this?
Извините за вопрос, дамы, но как вообще вы на это вышли?
Excuse me for asking this, but isn't this a D.O.E. and FEMA issue?
Извините, что спрашиваю, но разве не должны этим заниматься министерство энергетики и управление по чрезвычайным ситуациям?
Excuse me for asking, but why even be married?
Извините за вопрос, но зачем выходить за муж?
- Excuse me for asking...
Позволите вопрос?
Excuse me dear friend, the curee is asking for me.
Дорогая, извините меня, но господин кюре говорил...
- I think someone was asking for me - - excuse me.
- Кто-то меня искал - Простите.
Excuse me. Matt, I think someone's, uh... Someone's asking for you.
Я думаю кто-то... кто-то зовет тебя
Excuse me for giving the fans what they're asking for.
Так что уж прости, что я дал, блядь, нашим фанатам то, чего они хотели.
I been asking for aftershock activity since 1 A.M., Not worst-case scenario models. Excuse me, sir.
Несколько слабых толчков - это ещё не катастрофа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]