English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exorcism

Exorcism translate Russian

336 parallel translation
Yes, a classical exorcism stamp.
Да, это классическая печать для изгнания дьявола.
- I'm sure. If I can get to see your husband, my exorcism will chase any demons far away.
И надеюсь, в Бастилии, если только меня допустят к нему, мне удастся изгнать всех бесов, терзающих вашего несчастного мужа.
I lodge a memorandum of exorcism.
Я подаю докладную записку об изгнании нечистой силы из Сюзанны...
I don't attach great importance to it, but... we'll go to Longchamp, see the sister... and decide on the exorcism.
Я не придаю этому большого значения, но... мы поедем в Лоншам, встретимся с сестрой... и примем решение об изгнании нечистой силы.
Have you ever heard of exorcism?
Вы слышали об экзорсизме?
The victim's belief in possession is what helped cause it, so in that same way the belief in the power of exorcism can make it disappear.
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа.
And, how do you go about getting an exorcism?
А как вы относитесь к экзорсизму?
If a person's, you know, possessed by a demon, or something how do they get an exorcism?
Если человек, знаете, одержим демоном, или чем-то таким как можно это изгнать?
Mrs. MacNeil, since the day I joined the Jesuits I've never met one priest who has performed an exorcism.
Миссис Макнейл, с того дня, как я вступил в орден иезуитов я не встретил там ни одного экзорсиста. Ни одного.
Then that's all the more reason to forget about exorcism.
Тогда вам, тем более, нужно забыть об экзорсизме.
Secondly, the Church, before it approves an exorcism conducts an investigation to see if it's warranted.
Кстати, перед обрядом экзорсизма, Церковь ведет расследование, выясняет обстоятельства.
Tell me you know for a fact that an exorcism wouldn't do any good!
И вы точно знаете, что никакой экзорсизм ей не поможет!
What an excellent day for an exorcism.
Прекрасный день для экзорсизма.
You would want to do the exorcism yourself? .
Вы хотите провести обряд изгнания самостоятельно?
The exorcism supposedly lasted months.
Обряд длился несколько месяцев.
I mean exorcism.
То есть, об экзорцизме.
Exorcism is dangerously depends on inspiration.
Изгнание бесов находится в опасной зависимости от вдохновения.
What about exorcism?
Как насчет экзорцизма?
Why don't you start the exorcism?
Почему бы вам не начать изгнание нечистой силы?
Don't you afraid of the exorcism?
Разве ты не боишься экзорцистов?
I believe that exorcism is a powerful inspiration.
Я верю в то, что экзорцизм - мощная сила.
I have friend who knows this so called exorcism.
У меня есть друг, знакомый с так называемым экзорцизмом.
Father, I have not asked you to perform another exorcism.
Отец, я не попрасил, что бы вы выполнили Другое изгнание нечистой силы.
Well, uh, many of the theological college believe that... he died at the hands of the devil... during that, uh, American exorcism.
Хорошо, многие из теологического Колледжа верят этому. Он умер в руках дьявола. Во время того американского изгнания Нечистой силы.
I cannot move to safeguard Merrin's testament... until all the facts about his last exorcism are clearly known.
Я не могу гарантировать Завещание Меррина. ... пока все факты о его последнем изгнании Нечистой силы точно неизвестны.
I think the exorcism made the problem worse.
Я думаю, что изгнание нечистой силы Сделало проблему хуже.
Perform an exorcism?
Изгнала дьявола?
If you act now, you get a free demon possession with every exorcism.
Кстати, если явитесь прямо сейчас, то получите бесплатную одержимость к каждому сеансу Экзорцизма!
Let the exorcism begin.
Начнем изгнание дьявола.
No we bloody well can ´ t. I ´ ve got an exorcism and an operation...
Нет, ни фига не можем, у меня изгнание духов и операция.
You want my advice, father? Forget last rites there. What they need here is an exorcism.
Мой вам совет : считайте, что произошел несчастный случай.
Exorcism.
Экзорцизм.
Vampires believe it can give them the power to walk in daylight. Reverse exorcism.
Вампиры верят, что c ним можно не боятьcя дневного cвета.
The church of stigmata... and exorcism, saints... and demons... and me.
В Церковь стигмат и экзорцизма. Святых и демонов. И меня.
No, at an exorcism.
Нет, экзорцизма.
You couldn't have shocked the bishop more if you'd said... you'd been possessed by some Phoenician demon and then demanded an exorcism.
Епископ был бы менее шокирован если бы ты потребовал изгнать из тебя финикийского дьявола.
Alex performed an exorcism.
И Алекс провел сеанс экзорцизма.
Yes, I'm sure he's very good at exorcism but...
Я уверена, что он замечательный экзорцист
- You're speaking of an exorcism?
- Вы имеете в виду изгнание бесов?
If you need somebody to perform an exorcism, I'm not your man.
Если вам требуется экзорцист, вы не по адресу.
- That exorcism wasn't right.
- С этим изгнанием было что-то не так.
- Tell us about the exorcism!
- Расскажите нам о экзорцизме!
I heard something about an exorcism gone bad, but I don't know the details.
Знаю, что их знание демонов не довело до добра но без подробностей.
A ritual exorcism, performed by the defendant allegedly to cure the victim by ridding her of demonic forces.
К ритуалу экзорцизма, совершенному подсудимым якобы для исцеления потерпевшей путем... изгнания демонических сил.
An exorcism was her only hope for a cure.
Акт экзорцизма был ее единственной надеждой.
An exorcism expert, if you will.
Эксперт по экзорцизму, можно сказать.
Dr. Adani, why do you think Emily's exorcism failed?
Доктор Адани. Что помешало обряду экзорцизма для Эмили?
The exorcism ritual results in a specific brain activity that cuts the person off from the possession experience.
Ритуал экзорцизма возбуждает мозговую деятельность особого рода которая позволяет человеку избавиться от одержимости.
But Emily's exorcism could not have achieved this because the doctor gave her Gambutrol which has an intoxicating effect on the brain.
Но ритуал экзорцизма совершенный над Эмили не оказал этого действия поскольку врач давал ей Гамбутрол оказывающий токсическое воздействие на мозг.
The exorcism was on Friday.
Экзорцизм был в пятницу.
An exorcism of sorts.
Вроде изгнания духа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]