English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Explanations

Explanations translate Russian

337 parallel translation
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that use human bones in their ceremonies, or else...
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или...
- Do it. We don't have time for explanations.
Для объяснений нет времени!
There are any number of explanations.
Могут быть разные объяснения.
You're going to see the interstellar space with all the explanations.
Вы увидите межзвездный космос с подробными комментариями.
He only owes me explanations.
И только со мной должен объясняться.
Save your explanations for tomorrow.
Объяснения - утром.
You just drop a little anouncement that you're going away not tomorrow, or next week, or next month, but today. No explanations, nothing.
Ты говоришь ненароком, что уезжаешь... не завтра, не на следующей неделе или в следующем месяце, а сегодня!
There's no time for explanations.
Нет времени для объяснений.
The explanations, for lack of anything else.
Объяснения, потому что больше ничего нет.
- No explanations.
- Никаких объяснений.
If you want explanations, get yourself a warrant
Что я вам, сопляк какой-то, что ли? Если вам нужны объяснения, приходите с ордером. Мы тебе пришлём ордер по почте.
You don't deserve any explanations, you pushed your way in here uninvited and unwelcome.
Вы не заслуживаете никаких объяснений, вы вторглись сюда без приглашения.
And then a great silence... so all ears could rest from all explanations.
А потом наступила бы всепоглощающая тишина, чтобы уши могли отдохнуть от всяких разъяснений.
- No explanations!
- Не надо объяснять.
Omitting all details, explanations, protestations and incantations, I'll define all your ideas about potatoes like this :
Опуская все детали, подробности, разъяснения, уверения и заклинания, я назову все твои мысли по поводу картошки так :
Time for explanations.
Время для пояснений.
There is no time for explanations!
Нет времени на объяснения!
Explanations are not part of our arrangement.
Объяснения не являются частью нашей договоренности.
I want some explanations, Hanson.
Я хочу получить ответ, мистер Хансон. Если конечно это ваше настоящее имя.
And I demand some explanations!
- Святая невинность. Какое притворство. Я тебя заставлю во всем сейчас признаться.
Good, now you have all the explanations. We're not finished yet!
Но теперь, когда тебе все стало ясно...
- Explanations later, Sergeant.
- Все объяснения после.
We're looking for rational explanations, and there is one.
Мы ищем... рациональные обьяснения, и это одно из них.
- -explanations, alternatives in a tangle of problems that is almost impossible to untangle.
- Объяснения, альтернативы в клубке проблем, которые практически невозможно распутать.
We'll have explanations first.
Сперва мы получим разъяснения.
This way explanations are unnecessary.
- Не надо никому ничего объяснять.
Captain, you yourself said there were no other explanations.
Капитан, вы сами сказали, что у вас нет других объяснений.
The Romulans are notorious for not listening to explanations, sir.
Всем известно, что ромуланцы не слушают объяснений, сэр.
Any explanations? Not at the moment, sir.
Есть объяснение?
There's no time for explanations!
Нет времени на объяснения!
Look, I could give you a dozen explanations, but you might as well know the real one. I'm a member of the CIA.
Я мог бы дать тебе десяток объяснений, крошка, но ограничусь правдой.
You've all been asking me for explanations, perhaps these will help me to provide them.
Вы все спрашиваете у меня объяснение, возможно, это поможет мне его предоставить.
But you owe us a few explanations.
Но всё ­ таки вы нам обязаны дать некоторые объяснения.
Besides, there are other possible explanations.
Уж и так мы имели этих удовольствий, больше чем нужно.
- I don't want explanations.
- Не нужны мне объяснения.
You are a big liar, I won't hear any explanations
Ты - лгунья, мне не нужны никакие объяснения.
I was merely trying to avoid a lot of tiresome explanations, old chap.
Я просто пытался избежать утомительных объяснения, старина.
Somehow I don't think they're in the mood for explanations at this minute.
Я не думаю, что они в настроении выслушивать ваши объяснения.
Words and explanations change as hopes are buried.
Меняются только слова и данные обещания, надежды же, забываются.
She owes me explanations.
Пусть объяснит мне.
Maybe there are other explanations, or Jens has lied to us.
Может быть, Йенс нам врал?
I read somewhere that even science does not accept these simplistic and dogmatic explanations.
Я знаю, что сегодня наука не принимает эти упрощённые и догматические объяснения.
I've got a few explanations to make.
Мне необходимо объясниться перед ними.
- I'll hear no explanations.
- Я не желаю слушать никаких объяснений.
Well, there could be scores of explanations.
Ну, тут может быть миллион причин.
no explanations, no goodbyes.
Ни тебе объяснений, ни прощаний.
( Sybil ) HE NEVER ASKED FOR EXPLANATIONS. NEVER.
Он никогда не просил объяснений.
You must understand that the explanations I'm about to give you... are not going to satisfy your love for logic.
Вы должны понимать, что мои объяснения вряд ли удовлетворят вашу любовь к логике.
Her explanations don't stick.
Объяснения, выдвинутые ей самой, не выдерживают никакой критики.
- Explanations will wait.
- Объяснения подождут.
Several possible explanations come...
Необязательно, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]