English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Expressed

Expressed translate Russian

598 parallel translation
But, six countries including the United States, China, Russia, Japan and others have expressed their concerns about the safety of the WOC.
что объединённая команда Севера и Юга может принять участие. опасаются за безопасность проведения МВЧ.
I expressed myself when I took LSD. I wasn't quite sure... you know, it wasn't funny... I wasn't laughing at anything but I just had those, those, those things.
¬ спомина € себ € под Ћ — ƒ... я не был уверен, ну понимаете, это не казалось смешным... ћне было не до смеха у мен € просто было это, это и это... — кажем так... осмысление происход € щего
That's very well-expressed.
Как красиво сказано!
- I haven't expressed my views because I haven't had any wish to interfere in a family disagreement.
- Я не выразил свой взгляд, потому что не хотел вмешиваться в семейный спор.
I must have expressed myself badly.
Должно быть, я не правильно выразился.
As Mr. Milton so perfectly expressed it, our country stands today where it stands today.
Как отлично выразился Мистер Милтон, наша страна сегодня стоит.. .. на том, на чём она стоит.
Henry James expressed it like this. You're on a winding stream in a boat.
Генри Джеймс объяснял это так - вы плывёте в лодке по извилистой реке.
If you mean what I think you mean, And I think you do... those are sentiments, sir, best expressed at the punch bowl.
Если я правильно вас понимаю, а я думаю, что правильно, то это всё лирика, сэр, а о ней лучше всего говорить за бокалом пунша.
Is it true you went immediately to the Friendly bar... and there expressed your feelings to Mr. Johnny Friendly?
И вы сразу пошли в бар Френдли... и там высказали Френдли все свои чувства?
The Technical Department has formally expressed its condolences. Very moving.
Очень прочувствованными соболезнованиями.
Since you helped with the harvest, your comrades have expressed their gratitude by donating a pound of hard wheat and a pound of rye wheat.
Раз вы помогли с урожаем, ваши товарищи благодарят вас фунтом пшеницы и фунтом ржи.
I've already expressed regrets.
Выразите ему свое сожаление.
Mr. Drewnowski kept an eye on everything and, if I may say so, expressed his satisfaction.
Господин Древновский лично все проверил и, могу похвастать, похвалил.
was expressed by a great American patriot.
"Хорошая или плохая, но это МОЯ родина".
Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union... I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister.
Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров.
Never have your eyes sparkled more, never have your gestures expressed so much happiness.
Никогда ваши глаза так ярко не горели, никогда ваши движения не были так наполнены счастьем.
Your friends expressed so much concern about you, I agreed to have you brought down to the sense sphere.
Ваши друзья проявили о вас столько заботы, поэтому я дал согласие на ваш приход на сенсосферу.
Bearing in mind that the accused came here with the expressed purpose of recovering the micro-key and remembering the evidence against him, his guilt becomes even more obvious.
Принимая во внимание тот факт, что обвиняемый пришел с конкретной целью взять микро-ключ, и учитывая собранные против него доказательства, его вина становится еще более очевидной.
He also told me that you'd expressed an interest in the Ipcress file.
Еще он сказал, что вас интересовало досье Ипкресс.
She had a song of "Willow." O, an old thing'twas, but it expressed her fortune and she died singing it.
Подлец бедняжку бросил, и она Все пела песню о плакучей иве И умерла с той песней на устах.
But do you know how perfection is expressed in belly dancing?
Но вы знаете, как совершенство выражено в танце живота?
Well, it all started when the young gentleman there expressed the opinion that all Irishmen were pigs.
Всё начал тот джентльмен. Он выразил мнение, что все ирландцы - свиньи.
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
You've expressed the proper concern, you've asked the proper questions.
Вы выразили серьезные опасения, вы задали серьезные вопросы.
Mr. Spock's feelings were never expressed to me.
Мистер Спок никогда не выражал своих чувств ко мне.
But the feeling that can't be expressed
Но чувство который не может быть выражено
Every mood can be expressed, every need can be fulfilled and every nature can be pursued.
Любое настроение может быть выражено, любая потребность может быть удовлетворена и любой натуре можно следовать.
What, in theoretical formulation, presents itself as openly detourned, in denying all durable autonomy to the sphere... of the expressed theoretical, by causing the intervention there, by means of this violence, of the action that destroys and carries off all the existing order,
То, что в теоретической формулировке открыто представляется как подвергшееся ревизии, на самом деле способно сокрушить прочнейшую автономию любой теоретической сферы.
You should've been a bit more correct... you shouldn't have expressed yourself in such a way about the subject.
Извините. И даже будь вы объективно правы, не следовало бы выражаться так резко.
You expressed concern over the state of her health.
Вы выразили беспокойство о ее здоровье.
This man has expressed an opinion about the work of our comrade-in-arms Surinam, who is exhibiting in the Compa gallery.
Этот человек выразил мнение о работе нашего соратника Суринама, который выставляется в галерее Компа.
He has expressed a desire to meet you there.
Он выражает желание встретиться с вами там.
McGovern, who at first had voiced complete support for Eagleton... has more recently expressed doubts... and said that Eagleton must make a decision... whether to stay or leave the ticket.
Д-А-Л-Б-Е-Р-Г. Далберг. МакГоверн, выступивший в поддержку Иглтона,..
There where science, art and all sorts of people and curiosities come together no one could possibly imagine what this young man a Dutchman, a miller's son has united and expressed in a single person.
В этом центре науки, культуры и искусства того времени, собиравшем столь разных по духу людей, никто не мог и вообразить, что этот юный голландец, сын мельника, может обладать столь непредсказуемым характером и такими разнообразными талантами.
I expressed my brotherly concern and suggested it would be pure Christian charity if she invited him round for a drink.
Я выразил свое братское беспокойство и предложил ей проявить христианское милосердие и пригласить его куда-нибудь выпить.
'l merely expressed the facts to Apollo.'
╨ са иса поу еипа та цецомота стом апокко.
Plato expressed hostility to observation and experiment.
Платон не признавал наблюдения и эксперимента.
The information content of the human brain expressed in bits is comparable to the number of connections between the neurons in the cortex about 100 trillion bits 10 to the 14th connections.
Если выразить информацию, содержащуюся в человеческом мозге, в битах, то её можно сравнить с количеством нервных соединений в коре - примерно 100 триллионов бит, 10 в 14-й степени соединений.
She expressed her true feelings for me.
Там она мне открылась.
No one had ever suggested to me that these quaint observances expressed a coherent philosophical system. and in transigents historical claims.
Никто не объяснил мне, что эти причудливые ритуалы выражали связную философскую систему и бескомпромиссные исторические претензии.
Our women, let I can name factory committee of our delegation expressed congratulations to the IWD.
Наши женщины, позвольте от имени рабочего комитета нашей делегации поздравить вас с Международным женским днем.
The regional executive committee has expressed such a view... from the very beginning and continues to try and realize it.
Такой взгляд воеводский исполнительный комитет... выражал с самого начала событий и продолжает неуклонно его придерживаться.
Whatever can't be expressed might as well not exist.
Если ты чего-то не можешь выразить, то этого "чего-то" как бы не существует.
Her dull eyes expressed complete vacancy of mind, and, looking at her, one would have thought that the rocking of her body was not a voluntary action of her own, but was produced by the action of some concealed galvanic mechanism.
В мутных глазах её изображалось совершенное отсутствие мысли ; смотря на неё, можно было бы подумать, что качание страшной старухи происходило не от её воли, но по действию скрытого гальванизма.
her face expressed profound tranquillity.
лицо её выражало глубокое спокойствие.
his full, florid countenance expressed good-nature, and his eyes twinkled with a perpetual smile.
полное и свежее лицо изображало добродушие ; глаза блистали, оживлённые всегдашнею улыбкою.
They expressed a strong sense that if their outside paintings were left untouched, that the public would be impressed.
Они настаивали, что, если их картины на поездах не будут уничтожаться, пассажирам это понравится.
He never expressed any unhappiness with my work.
Он был всегда доволен моей работой.
I already expressed my concerns about Mr Laurent's idea.
Говорите, мой дорогой Руссо.
Tradition, that is greatness expressed in just one gesture.
смирение, чтобы они были схожи со своими отцами в своей невинности. Традиция, которая выражает величие в единственном жесте.
Colloquially expressed, but essentially correct.
Не литературное выражение, но в принципе верное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]