English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Factually

Factually translate Russian

38 parallel translation
We are proceeding in the only logical way, to return to the place they were last seen and factually ascertain whether or not they still live.
Мы действуем единственным логическим путем - вернуться к месту, где мы видели их в последний раз и фактически установить, живы ли они еще.
- Well, factually...
- Ну, вообще-то...
- Well, factually, I myself bear a very large...
- Ну, вообще-то я и сам несу большую...
We are taking what we believe are factually appropriate steps.
Мы принимаем, на наш взгляд, все необходимые и адекватные меры.
Well, factually it's true.
Вообще-то нет, это не шутка.
Factually, they're like killer whales, very striking to look at and very fast.
Фактически, они похожи на косаток. Поразительная внешность, поразительная скорость.
What, factually?
Фактически? Нет.
We rejoin the action at Reno, which is, factually speaking, a toilet.
Мы воссоединяемся в Рино, который является, говоря документальным языком, туалетом.
If you tell dryly, factually, about the sexual abuse of Jewish girls who were turned into camp whores for the Germans, you are documenting a part of what happened.
Если вы излагаете сухие факты о сексуальном насилии над еврейскими девушками, которые превратились в лагерных шлюх для немцев, вы документируете часть того, что происходило.
So, what's changed is that our allegedly unsophisticated enemy has cottoned on to the factually unsophisticated truth we're an easy target.
Изменилось то что наш якобы безыскусный противник понял фактически безыскусную истину что мы - легкая цель.
So in Leeds v. Gilbert, judge Denner ruled that a case based on indirect evidence can be challenged if any part of the evidence is factually incorrect.
Так вот в деле Лидс против Гилберта, судья Деннер постановил что дело, основанное на косвенных уликах может быть оспорено, если какая-либо часть улик окажется фактически неверной.
"falls apart if any of that evidence is factually incorrect."
Вы написали что "дело которое основывается на косвенных уликах может быть пересмотрено, если любая из этих улик оказывается фактически неверной."
Factually incorrect.
- Ошибочна. - В действительности неверна.
We believe it's legally wrong, and factually wrong.
потому что, это было не правдой, как по закону, так и по факту.
This case is factually distinct.
Так как фактически это разные судебные дела.
To be factually correct does not mean to be right.
Быть фактически верными не значит быть правыми.
What I said about Louis Litt is factually accurate.
Всё. что я сказала о Луисе Литте, - правда.
If you take the time to read them, you'll see that my assertion that the platform is not only safe but would withstand a category five hurricane is both factually correct and proven beyond reasonable doubt.
Если вы потрудитесь их прочесть, поймёте, что мои утверждения о том, что платформа не только безопасна, но и выдержит ураган пятой степени опасности, и правильны, и доказаны - без тени сомнения.
Which is factually accurate.
- Что полностью правдиво.
This one isn't even factually accurate.
Это вообще не соответствует действительности.
That is factually correct.
Так что все верно.
It has happened before that facts we've asserted on the Unbelievable Truth have been... I think the word is "mocked" on this programme, for being factually incorrect.
аньше уже случалось, что факты, о которых мы рассказывали на "Unbelievable Truth" были... думаю, подойдет слово "высмеяны" на этой программе, за то, что оказались, на самом деле, неверными.
Um, ahem, that's factually incorrect.
Вообще-то, все совсем не так.
Factually, an ancient space ship, probably buried for centuries.
Фактически, древний космический корабль, вероятно, похоронен в течение многих столетий.
Factually incorrect on many levels, but I still like the sentiment.
Неверно по многим аспектам, но мне всё равно нравится само выражение.
Which is factually inaccurate.
- что, фактически, неточно.
Factually, getting up.
Фактически, встают.
So... if you want that, that's fine, but it would be factually inaccurate, you know, for the area.
Так что... если вам так угодно, то пусть, но это будет фактически неточно, ну, знаете, для этого региона.
- It's factually inaccurate.
- Фактически, это не точно.
You must keep records of everything, note every detail, describe factually what has changed, the objective development of the situation.
А еще - все записывайте, каждую деталь. Опишите, как менялась ситуация, что с вами происходило.
It's just, you know, factually true.
Просто, ты же знаешь, что так и есть.
I'm sorry, son. I wish I could tell you otherwise, But the results are medically and factually accurate.
Мне жаль, сын.Мне бы хотелось сказать иначе, но медицинские результаты фактически точны.
There's nothing in that complaint That isn't factually correct.
В этом иске нет ничего, что не соответствует фактам.
Factually, that would be correct.
Фактически, так им нужно сделать.
That is factually correct.
Лори, я прав? - Это соответствует действительности.
And today, I believe you'd be found factually innocent.
И на сегодняшний день я уверен, что вас признали бы невиновным.
Anything factually inaccurate.
Что-нибудь ненаучное.
Factually accurate.
- Упрямые факты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]