English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fewer

Fewer translate Russian

692 parallel translation
What this country needs is fewer blondes.
Этой стране нужно поменьше блондинок.
There are going to be fewer but better Russians.
Русских становится меньше, но лучше меньше да лучше.
With the full moon, we kill fewer than usual.
В полнолуние мы убиваем меньше, чем обычно.
Fewer fairytales and more steak and red wine is what she needs.
Меньше сказок, больше стейков и красного вина, вот что ей нужно.
She'd be better off with fewer eggs and more juice.
Ей стало бы лучше от нескольких яиц и стакана сока.
and if to live, the fewer men, the greater share of honour.
а будем живы, — Чем меньше нас, тем больше будет славы.
The fewer people who see it, the better.
Лучше бы никому не видеть этот позор.
Never will they fiind him with fewer men to help him.
Когда еще он будет со столь малым количеством людей.
With fewer boys, we couldn't carry it all anyway.
С таким количеством людей, мы всё равно бы не смогли всё унести.
The number of students I teach nowadays is getting fewer and fewer
Желающих учиться пению сейчас становится все меньше и меньше.
Well, there were fewer of them... ten or twelve.
Их было меньше... десять или двенадцать.
Mm. Fewer things in life give a man more pleasure than hunting.
Мало что в жизни приносит больше радости чем охота.
In each generation, fewer are born.
В каждом поколении рождается всё меньше.
And of those, fewer live.
И из них всё меньше живых.
Do you want fewer strikes?
- Хочешь, чтоб подзатыльников стало меньше?
Then there are fewer risks.
Так менее рискованно.
No fewer than 147 distinct languages are recorded as vernacular in India.
В Индии насчитывается не менее 140 выделенных наречий...
That means more legwork and fewer hunches.
Значит больше усердия, меньше догадок.
According to a popular belief, the fewer people know about the suffering of a woman in labor the less is her suffering.
По поверью, чем меньше людей знают о страданиях родильницы, тем меньше она страдает.
So have I. In my own eyes and ears. And machines tell fewer lies than men.
Так же как и у меня... в мои собственных глазах и ушах, и машины врут меньше, чем люди.
He's a communications expert and he was a frogman during the war. Besides that, he brought Benes into this country. And the fewer people who know about that, the better.
Он опытный связист, был водолазом-разведчиком во время войны потом, это он привез Бенаша, а чем меньше людей в курсе, тем лучше.
Of course, they're so much older. They'll have even fewer points of resemblance to... Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
The fewer people breathing the air down here, the longer the rest of us will hold out.
Чем меньше народу будешь здесь дышать, тем дольше мы продержимся. Насколько дольше, Скотти?
- "The fewer the better".
- Конца и краю нет.
Fewer misfires.
Меньше осечек.
The fewer people who'll see it, the better. - Oh! Oh, Murr, I just remembered.
Если только моя аллергия на шоколад не разыграется.
Fine! There'll be fewer of them. But not in our land.
Вы понимаете, пусть они разбираются между собой, у себя, а не у нас, господин комиссар.
You are staring, almost fascinated now, at a pink plastic bowl which contains no fewer than six socks.
Сейчас ты рассматриваешь, как зачарованный, розовый таз, в котором мокнут носки - всё те же 6 штук.
I'd love it more with fewer baleful faces about me.
Я любил бы ее больше, если бы было меньше зловещих лиц вокруг.
Look, the farther west we go, the fewer targets there'll be. Hey, come on.
Слушай, чем дальше мы едем, тем меньше целей нам попадается.
There are fewer of us now.
Нас теперь стало меньше.
Fewer words and more business!
Меньше слов и скорее за дело!
Even fewer will survive than in feudal times.
Переживут ее даже меньше людей, чем в феодальные времена.
The calmer you are, the fewer visions you'll have.
Чем ты спокойней, тем меньше у тебя видений.
We need fewer men, and better.
Нам нужен меньшее количество, но более подготовленных солдат.
More guys like you, there'd be fewer accidents.
Если бы все были такими, мир был бы лучше.
still fewer than the people whom the powerful ones of before worked to death.
меньше, чем было людей, которых богачи до смерти уморили работой.
Faster than millipedes, they have fewer body segments and even fewer legs, just three pairs.
Они двигаются быстрее чем многоножки, так как у них есть меньше сегментов тела и меньше ног - только три пары.
The female cones are fewer in number and grow on the same branches.
Женские стробилы - меньше в числе и растут на тех же самых ветвях.
It seems to me that there are fewer sightings of strange objects in the skies these days and more stories of encounters with alleged extraterrestrials like the account of Betty and Barney Hill that we dramatized.
Мне кажется, в наше время стало меньше упоминаний о странных объектах в небе больше историй о контактах с предполагаемыми инопланетянами, как та история Бетти и Барни Хилл, что мы представили.
So those varieties which are, by accident, less well adapted don't survive, or at least they leave fewer offspring.
Те виды, которые по стечению обстоятельств, менее приспособлены, не выживают или оставляют меньше потомства.
Fewer and fewer books, the conveyors of thoughts may result in what that franked envelope was about :
Всё меньше и меньше книг, шаблонное мышление может привести к тому, что было написано на том конверте : закат демократии
If we'd make fun of the poor, it would attract fewer people.
Если бы он высмеивал бедных, это привлекло бы меньше зрителей.
If my subjects to marry their mothers, we would have fewer divorces.
Если бы мои подданные женились на своих матерях, у нас было бы меньше разводов.
Maybe Ruthie knows a doctor who needs fewer forms.
Может, Рути знает врача с меньшим количеством бланков и комиссий.
These days, there're fewer and fewer people in the village
В деревне становится все меньше и меньше людей.
Fish in this bay are getting fewer.
Рыбы в этой бухте становится всё меньше.
Do you really think it will walk fewer miles with you inside him?
Думаешь, он будет шагать меньше, если проглотит тебя?
The Khazars are over 3000. We have six times fewer warriors.
Этот росич-хан хочет сохранить своих воинов за деревянной стеной.
Nowadays I have fewer expenses, and more time over for my interests.
Теперь у меня и расходов поменьше, и времени больше на мои увлечения.
Slavs, in the amount of 3000, on horses, crossed the border. But they are much fewer.
Пусть чума, голод, но варварам не войти в крепость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]