English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fine dining

Fine dining translate Russian

50 parallel translation
When he was young, he enjoyed a luxurious lifestyle of fine dining and stylish clothing.
Ведь будучи молодым, он любил хорошо поесть, красиво одеться и тому подобное.
Forget about the birds, but big red insects suggest fine dining.
Значит, птички - нет, а большие красные насекомые - это аппетитно?
Rocky's, bar, grill, fine dining.
Бар-ресторант Роки.
Kazakhstan needs to learn about American fine dining.
Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски.
There's this gorgeous indoor golf course for pictures, numerous fine dining options, and talk about a reasonable- -
Это такое роскошное мероприятие в здании, размером с поле для гольфа, множество вариантов обеденного меню, и говоря о целесообразности...
Only got a couple minutes before I got to get to work, but if you don't mind a little drive-thru when you're used to fine dining...
У меня всего пара минут, до выхода на работу но если ты не против фастфуда когда ты привык к хорошей пище
Of fine dining and excitement.
Высокой кухни и волнения.
From fast food to fine dining?
От фастфуда до хорошего обеда?
It's a revolution in fine dining where chefs use biochemistry to create new and exotic dishes.
Это революция в ресторанной кухне где повара используют биохимию для создания новых и экзотических блюд
It's not like Niger is renowned for its fine dining and celebrated operas.
Кому нужна бесплатная работа? Не то чтобы Нигер славился кухней и курортами, но мне напоминает Париж.
It- - It's fine dining, but it's not.
Это кафе, но особое.
Just'cause we're a casual restaurant doesn't mean we don't hold ourselves to fine dining standards.
Только имейте в виду : то, что у нас ресторан самообслуживания, не значит, что всё не должно быть по высшему разряду.
Fine dining, wonderful culture... beautiful sights.
Хорошая еда, изумительная культура... красивые виды.
HURT : Rats love fine dining too.
Крысы тоже любят вкусную еду.
So all this time we've been looking at food trucks, we should have been focused on fine dining.
То есть, всё это время мы искали среди грузовиков-закусочных, а надо было сосредоточиться на дорогих ресторанах.
So, he's out fine dining while she's pinching pennies.
So, he's out fine dining while she's pinching pennies.
- Fine dining.
- Перекусим
Is this fine dining?
А это достойные блюда?
Oh, fine dining and baseball food.
Клёвый обед и бейсбольный хавчик.
And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation.
И все же, этой прекрасной закусочной... не удалось привлечь толпы на семейные обеды... которые так существенны для ресторанного дела.
For me, fine dining is a New York hot dog.
Для меня лучший обед - это нью-йоркский хот дог.
The folks that owned this tub weren't much on... fine dining...
Люди, которые владели этой ванной было не так много на... Изысканные ужины...
With you, it's drinks and fine dining.
Но с тобой - это напитки и вкусная еда.
Because I have fine dining experience!
- А почему ты стал Потому что у меня есть опыт в ресторанной области?
Oh. Um... are we talking everyday food, or fine dining?
Мы говорим о повседневной еде или о хорошем ужине?
We like fine dining.
Нам нравятся изысканные блюда.
This is a fine dining market.
Мы можем неплохо заработать.
I've known fine dining.
Я еще помню вкус хорошей еды.
You want to tell Lavon Hayes why you're avoiding the fine dining establishments of bluebell?
Ты хочешь рассказать Левон Хэйси, почему ты избегаешь прекрасные рестораны Блубелла
I mean, maybe not to the places where fine dining meets hurricanes, but I do go out.
Я выхожу в свет. Может конечно не в такие места, где изысканная кухня "сочетается" с ураганами, но я бываю на людях.
For fine dining.
Любящих хорошо покушать.
Either he liked jewelry, fine dining and wearing lady's lingerie...
Или он любил ювелирные украшения, хорошо поесть и носить женское белье...
See, we never went out to dinner when I was a kid, so, I always had this fascination with chefs and fine dining.
Видишь мы никогда не выходили поужинать, когда я был ребенком Так вот, я всегда увлекался кухней и шеф-поварами
But a healthy young man gets shot... that is some fine dining.
А парень, которого подстрелили, это закуска для гурманов.
When I was a 17-year-old kid, I used to wait tables at a really fine dining place and this really hot 31-year-old executive named Jackie came in, and when she asked for dinner
Когда мне было 17, я работал официантом в одном классном заведении, а эта 31-летняя красотка, начальница по имени Джеки зашла перекусить.
Fine dining, US Attorney style.
Изысканная кухня, в стиле федерального прокурора.
Why does everybody think, just because we're royal, we like fine dining?
Почему все считают, что раз уж мы из королевской семьи, то нам нравится такая сервировка?
Two of my great hates in life, fine dining and central London.
Две самых ненавистных для меня вещи : изящная сервировка и центр Лондона.
I know your idea of fine dining is a ham and cheese Hot Pocket, but I am really glad you came.
Знаю, что твое представление об ужине - горячий пирожок с ветчиной и сыром, но я рад, что ты здесь.
For this? I'm sorry. I forgot the riddles and the fine dining.
И это не считая, прошу прощения, дурацких загадок и "здорового" питания.
A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining.
Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин.
If you're stressed It's fine dining we suggest
Вы наш гость! Пусть уходят грусть и злость!
It's really ruining the fine dining ambiance in here.
Это разрушает изысканную атмосферу, царящую в закусочной.
- Eh. - He'll love fine dining and musical theater and hearing about every explicit detail of your sex life over and over and over.
Он будет обожать изысканную кухню и мюзиклы, и слушать все подробности твоей интимной жизни снова и снова и снова.
That's a great tip considering all the fine Armenian dining I do.
Это замечательное напоминание, учитывая все эти отличные обеды, которые я съедаю в армянских ресторанах.
I was young and rash, and had developed a taste for fine wines and dining that far exceeded my student grant.
Я был молод и опрометчив, и проявлял пристрастие к изысканным винам и блюдам, по стоимости несоразмерным моей стипендии.
They're for a, um, fine-dining establishment of which I am the co-owner.
Это для одного неплохого заведения, одной из совладелец которого я являюсь.
To start with, this fine cocktail of H2O served straight up for your dining pleasure.
На аперитив у нас замечательный водный коктейль, приготовленный специально для вас.
Fine, but we need to borrow your dining room table.
Ладно, но мы одолжим ваши столовые приборы.
"In formal dining, the fabric of the napkins should be compatible " with the fine, smooth texture of the formal table cloth. "
На званом ужине ткань салфеток должна сочетаться с изящным и гладким материалом скатерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]